Vale, chicos sabéis que los caimanes en realidad no se alimentan de seres humanos; | Open Subtitles | حسناَ تعرفان أن التماسيح الأستوائية لا تفترض حقاَ البشر فقط التماسيح العادية |
Vale, bueno, básicamente estoy analizando las transacciones con tarjeta de crédito en el Prince | Open Subtitles | حسناَ أساسياَ سوف أمر على نادي الحيتان وسجلات تحويلات العملة للبطاقات الائتمانية |
Bien, entonces podemos estar De acuerdo en que tenemos un problema compartido. | Open Subtitles | حسناَ إذاَ لنتفق على أن نتفق على أمور المشاكل المشتركة |
Bien, y todavía dudo que lo dejes estar del modo que te lo estás terminando. | Open Subtitles | حسناَ وحتى الآن أشك بأن هذا جعلته يقف عائقاَ في طريق إنهائك له |
De acuerdo, iré enseguida. Escuche, lo siento. | Open Subtitles | حسناَ سأنزل حالاَ آسف علي الإسراع |
Ok, al final es un poco difícil | Open Subtitles | حسناَ. انتظر لحظة. هي صعبة قليلا |
¿Puedo preguntar cuál es la razón para esta llamada? Vale. Vale vale. | Open Subtitles | هل يمكنني السؤال عن سبب الاتصال ؟ حسناَ الوصول جيد |
Hay que encontrar a ese maldito crío. Vale, vamos por la parte de atrás. | Open Subtitles | علينا أن نجد ذلك الطفل الملعون حسناَ , فلنذهب من الجهة الخلفيّة |
De acuerdo, supongamos que tenéis razón. ¿De qué nos Vale eso? | Open Subtitles | حسناَ, دعونا نفترض انكم على حق. كيف سوف يساعدنا هذا ؟ |
Ya nos lo dijo, bueno, se me olvidó, ¿vale? | Open Subtitles | أخبرتنا من قبل حسناَ لقد نسيت هل أنت مراقب ذاكرتي الآن ؟ |
Vale, una vez que hayáis estirado quiero que os pongais de pie y giréis para poneros de frente al compañero y agarrad los hombros el uno del otro | Open Subtitles | حسناَ هل انتهينا من التمدد ؟ أريد أن توقفوا وتواجهوا شركائكم |
Vale. Mañana por la noche. Te tiro la llave. | Open Subtitles | حسناَ مساء الغد سأرمي بالمفاتيح هلا تتفضلي ؟ |
Bien, si hay una cepa... esto debería rastrearlo hasta el propio aparato. | Open Subtitles | حسناَ لو أن هناك تقنية خاصة فيجب تعقبها من المستقبل |
Pero esa narrativa se está cuestionando ahora ya que al continente no le ha ido Bien en los últimos dos años. | TED | لكن هذه الرواية يتم تحدّيها الآن لأن القارة لم تكن تبلي حسناَ في السنتين الماضيتين |
Si juega Bien y me da mis provisiones, quizá algún día tenga ambas cosas. | Open Subtitles | حسناَ سأخبرك لو لعبت بأوراقك جيداَ وأحضرت لي أغراضي فربما تحصلين على كليهما ذات يوم |
Muy Bien, había una contusión. Probablemente, resultado de que el bote se hundió y la dejó inconsciente. | Open Subtitles | حسناَ رأيت كدمات ربما نتيجة انقلاب القارب وحالة فقدان وعيها |
Bien. Cuando yo grite, corre hacia donde te dije que corrieras. | Open Subtitles | حسناَ حينما أصرخ في الداحل اركضي كما طلبت منك تماماَ |
De acuerdo. Recoge las medicinas para la alergia de tu madre en la farmacia. | Open Subtitles | حسناَ ، اذهبى لشراء دواء الحساسية الخاص بأمك من متجر الادوية |
De acuerdo, en primer lugar, los niños no son estúpidos, Sólo son niños. | Open Subtitles | حسناَ ، أوّلاً وقبل كلّ شيء، الأطفال ليسوا أغبياء إنّهم مجرّد أطفال |
Ok...que está aquí para nuestra crónica de interconexión del día | Open Subtitles | حسناَ والتي مسئولة في برنامج اليوم عن التواصلات الداخلية |
bueno, tenemos que enfrentar los esfuerzos en todo el país en este momento para que votar sea más difícil. | TED | حسناَ يجب علينا أن ندفع هذه الجهود على قدم وساق عبر البلاد الآن لنجعل التصويت أصعب. |