| Luego en la escuela secundaria, empecé teoría musical, y fue la mejor clase que tuve. | TED | ثم في المدرسة الثانوية، بدأتُ نظرية الموسيقى، كانت أفضل حصّة دراسية أخذتها على الأطلاق، |
| Hombre, esto es una clase de español. | Open Subtitles | يا صاح، هذه حصّة اللغة الإسبانيّة |
| Vamos, chicas, es clase de drama marginal al límite. | Open Subtitles | بربّكنيافتيات, إنّها حصّة دراما متّوسطة غبيّة |
| En cierta forma, debemos obtener una parte de eso. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما، نحن يَجب أن نَحصل على حصّة منه. |
| Una gran proporción del aumento general del número de víctimas civiles se debe a las acciones insurgentes. | UN | 15- إنّ حصّة كبيرة من الارتفاع الإجمالي في الخسائر من المدنيين مصدرها عمليات المتمردين. |
| Desearía haber prestado más atención durante las clases de ciencia. | Open Subtitles | أتمنى لو أبليتُ المزيد من الإنتباه خلال حصّة العلوم |
| Se desmayó en su clase de gimnasia la semana pasada y cayó en coma. | Open Subtitles | انهارت الأسبوع الماضي خلال حصّة الرّياضة لتسقط في غيبوبة. |
| No puedo ir hasta las doce, estoy dando una clase. | Open Subtitles | لا أستطيع الحضور قبل الـ12 لأنّ لديّ حصّة. |
| O cuando tu madre sustituta imaginó nuestra clase de educación sexual. | Open Subtitles | أو عندما حضرتْ أمّكَ البديلة حصّة الجنس. |
| Hey, ¿cómo estuvo la clase de gimnasia? | Open Subtitles | أهلاً، كيف كان حصّة الرياضة معكِ؟ |
| Pero, ustedes harían cualquier cosa para salir de la clase de matemáticas, ¿no es así? | Open Subtitles | لكنّكم قد تفعلوا أي شيء لتتهربوا من حصّة الرياضيات، أليس كذلك؟ |
| Escucha, yo sólo quería decir que yo he robado un par de horas de tu clase de Inglés para los ensayos. | Open Subtitles | اسمعي، أردت أن أخبركِ أنني قطعت بضعة ساعات من حصّة الإنكليزي وأضفتها للبروفة |
| Por suerte presté atención en la clase de trigonometría. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنني كنت يقظًا في حصّة حساب المثلّثات |
| Me ayudará hoy con la clase. | Open Subtitles | سوف يقوم بمُساعدتي في حصّة اليوم الدراسيّة. |
| Bienvenidos a clase de programación, que reemplaza a nuestra última moda educativa, la concienciación. | Open Subtitles | مرحباً بكم في حصّة تعليم البرمجة و التي تعوض الموضة السابقة "الإهتمام" |
| El pequeño estudio hace negocio con la grabación, el editor multinacional obtiene una parte de los derechos de autor y las grabaciones se fabrican y distribuyen por una combinación de empresas importantes e independientes. | UN | فالاستوديو الصغير يحصل على مشروع التسجيل ويكسب الناشر المتعدد الجنسيات حصّة من حقوق التأليف، وتتولى توليفة من الشركات الكبرى والشركات المستقلة صنع التسجيلات وتوزيعها. |
| Te debía dinero o quizá solo querías una parte mas grande. | Open Subtitles | -أكان يدين لك بالمال؟ أو ربّما أردت حصّة أكبر |
| Me las arreglé para comprar las acciones de MM con descuento. | Open Subtitles | -خمسة . لقد تمكّنتُ من شراء حصّة "م.م" بتخفيضٍ عالٍ. |
| De hecho, llevé mi inversión inicial, y acorté la empresa ... a una total de medio millón de acciones. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخذتُ استثماري الأول وقد قللتُ شركتك... إلى طلب نصف مليار حصّة |
| ¿Vas a venderle clases de sexo a la Universidad de Washington? | Open Subtitles | تريد أنّ تبيع جامعة واشنطن حصّة عن الجنس؟ |
| Una sesión de hacer el amor, sin importar qué tan inspirada o trascendente haya sido, no hace una relación. | Open Subtitles | حصّة واحدة من المضاجعة، مهما كان إلهامها وروعتها، |
| Propuesta de ajuste del Protocolo de Montreal para reducir el cupo permitido de metilbromuro producido para satisfacer las " necesidades básicas internas " en los países desarrollados para exportar a Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | تنقيح مقترح لبروتوكول مونتريال من أجل خفض حصّة بروميد الميثيل التي تنتجها البلدان المتقدّمة " لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية " لتصديرها إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
| Tendrás tu parte del botín. Un poco de esto y de aquello. - Todo cuenta. | Open Subtitles | أنت سَتَحْصلُ على حصّة من الجائزة الماليةِ قليل هنا ، قليل هناك |