"حضني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi regazo
        
    • mi falda
        
    • mis piernas
        
    • mis brazos
        
    • abrazarme
        
    • mis rodillas
        
    • encima
        
    • mi pecho
        
    • mi abrazo
        
    • mis manos
        
    Ponemos una manta, te recuestas en mi regazo y yo te acaricio el pelo. Open Subtitles وأن نضع على الأرض ملاءة حتى تستلقي على حضني وأربت على شعرك
    Esa gata se sentó en mi regazo y esa gata sabe algo. Open Subtitles لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً
    Voy a quedarme sentado toda la noche con esta arma estúpida en mi regazo porque prometí que lo haría. Open Subtitles أنا الآن مضطر لامضاء الليل مع مسدس غبي في حضني لأنني وعدت بفعل هذا
    Sabes, con todo ese dinero en mi falda, podríamos haber conducido hasta Méjico. Open Subtitles أتعلمين,مع كل هذا المال على حضني كان باستطاعتنا الذهاب إلى المكسيك
    Si tienes una mejor manera de conseguir que 40 viudas se sienten en mis piernas soy todo oídos. Open Subtitles إذا كانَت لديك طريقة أفضل لجعل 40 أرملة بالجلوس على حضني, فأنا كُلي أذانٌ صاغية
    Fue como si seis o siete meses de emociones contenidas de pronto surgieran y la tomé entre mis brazos después de la exhibición la acaricié... Open Subtitles لقد كان شعورا ً مكبوتا ً لستة أو سبعة أشهر وفجأة تدفق منها وكنت هناك وأخذتها إلى حضني بعد العرض
    Un poco difícil hablar con Ted aquí, pero yo solo quiero a alguien que no tema abrazarme por la noche... cuando vienen las lágrimas. Open Subtitles احس بنوع من الصعوبه في التحدث و تيد هنا و لكن انا فقط اريد شخص لا يخاف من حضني في الليل .. ِ
    Estaba en mi regazo ronroneando todo el día. Open Subtitles كانت تجلس على حضني وكانت تقرقر طوال اليوم
    Saltó de una cama elástica justo a mi regazo. Open Subtitles كانت الفتاة على الترمبيلون فوقعت مباشرة في حضني
    Jamás te dejaría subir a mi regazo. Open Subtitles ماكنت لأسمح لك بالجلوس في حضني
    No se porque estan peleandose. Las dos se sentaron en mi regazo. Open Subtitles لا أدري لما تتعاركان جلستا كلتاهما في حضني
    La ultima vez que fui al teatro, un hombre vestido de gato se sentó en mi regazo. Open Subtitles آخر مرة ذهبت فيها إلى مسرحية قام بالجلوس على حضني رجل يرتدي زي قطة
    ¿Por qué no vienes y te sientas en mi regazo? Open Subtitles لما لا تأتي و تجلس على حضني عوضا عن ذلك؟
    Sentada en el porche con mis nietos en mi regazo, observando el atardecer. Open Subtitles أرى نفسي جالسة مع أحفادي في الشرفة نشاهد الغروب وهم في حضني
    Bueno, ha habido un niño muy mono que se ha subido a mi regazo. Open Subtitles حسناً، كان هناك فتىً لطيف تسلّق إلى حضني.
    ¿Le importaría no sentarse en mi falda en público? Open Subtitles هـلّ تُمـانع بألا تجلس في حضني على الملأ؟
    También puede sentarse en mi falda por 10 mangos. Open Subtitles مقابل 10 دولارات يمكنكِ الجلوس على حضني أيضاً
    Mi domingo perfecto es sentarme aquí viendo el partido, comiendo pastel de carne con un lindo hombre sin camiseta, en mis piernas, besándome. Open Subtitles يوم أحـدي المثـالي هـو الجلوس هنـا ومشـاهدة المبـاراة وأكـل كعكـة مخدرات مـع رجـل وسيـم مـن دون قميص فـي حضني يقبلنـي
    Fuiste arrancada de mis brazos al nacer porque mi padre pensó que era una zorra vergonzosa, y segundo, han pasado 500 años. Open Subtitles انتزعوكِ من حضني لدى ولادتك لأنّ أبي ارتآني ساقطة مشينة وثانيًا والأهم مضى على ذلك 500 عام
    Lo único que yo quería era volver a mi casa y abrazarme con mi viejo. Open Subtitles كل ما اردته ان ارجع الي وطني و اخذ والدي في حضني
    Las veces que te sostuve en mis rodillas, cuando eras un niño. Open Subtitles كل اﻷوقات التي حملتك فيها في حضني وأنت طفل
    Iba camino a verte cuando me cayó encima un pasajero. Open Subtitles لقد كنت في طريقي لرؤيتك والراكبة سقطت في حضني
    "Yo te sostengo en mi pecho ... Open Subtitles "سأحملك على حضني..
    Ven aquí, Jack. Ese ha sido mi abrazo con más enfado, porque así es como me siento ahora mismo. Open Subtitles "تعالى هنا يا "جاك ,ذلك كان حضني الأكثر غضبا لأن هذا هو ما أشعر به الآن
    Lo único que sé es que dejó este desorden en mis manos y tengo que limpiarlo antes de que el Gran Hermano aparezca. Open Subtitles كل ما أعرفه أنها رمت هذه الفوضى في حضني ويجب أن أتخلص من هذا قبل وصول الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus