"حظر انتاج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Prohibición de la producción
        
    • de prohibir la producción
        
    • prohibir la producción y
        
    • que prohíba la producción
        
    • PROHIBICION DE LA PRODUCCION
        
    • para prohibir la producción
        
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو أجهزة التفجير النووية اﻷخرى
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد اﻹنشطارية المستخدمة في اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى
    L Prohibición de la producción de material fisionable para armas UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    j) Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى
    Apoyamos los esfuerzos para elaborar el mandato para las negociaciones sobre la Prohibición de la producción de material fisionable para fines militares. UN إننا نؤيد الجهود الرامية إلى تحديد مهمة المفاوضات بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية لﻷغراض العسكرية.
    Como medida complementaria para fortalecer la no proliferación de las armas nucleares, sería muy positiva la Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares. UN وكإجراء تكميلي لتعزيز عدم انتشار اﻷسلحة النووية يبقى حظر انتاج المـــواد اﻹنشطارية أمرا نرحب به كثيرا.
    L Prohibición de la producción de material fisionable para armas UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    Se requieren intensos esfuerzos para la Prohibición de la producción de material fisionable con fines de armamento. UN إن المطلوب بذل جهود مكثفة في عملية حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التسلح.
    Es éste el mejor argumento para que también mañana se decida consagrar nuestra labor a las negociaciones sobre la Prohibición de la producción de materiales fisionables con fines militares. UN وهذا خير سند لكي نقرر غدا ضم المفاوضات بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض عسكرية إلى أعمالنا.
    Esta Comisión debería convertir en prioridad el instar con vehemencia para lograr una Prohibición de la producción, el comercio, la transferencia y la utilización de tales armas. UN وينبغي لهذه اللجنة أن تجعل من بين أولوياتها الحث على حظر انتاج تلك اﻷسلحة والاتجار بها ونقلها واستخدامها.
    La Conferencia también pudo adelantar en lo que respecta a la cuestión de la Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وقد تمكن المؤتمر أيضا من التقدم خطوة إلى اﻷمام بشأن مسألة حظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية أو النبائط النووية المتفجرة اﻷخرى.
    Esperamos que antes de que sea demasiado tarde lleguemos a un acuerdo sobre la Prohibición de la producción de estas terribles armas. UN ويحدونا اﻷمل أن نتوصل أيضا قبل فوات اﻷوان الى اتفاق بشأن حظر انتاج هذه اﻷسلحة المروعة.
    También apoya firmemente el inicio inmediato y la pronta conclusión de un tratado de Prohibición de la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN كما نؤيد، وبقوة مماثلة، البدء الفوري للمفاوضات المتصلة باتفاقية حظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية وأجهزة التفجير النووي اﻷخرى، والانتهاء المبكر من هذه المفاوضات.
    Entre las demás cuestiones que tienen actualidad para la Conferencia, desearía hacer unas breves observaciones sobre la Prohibición de la producción de material fisionable. UN ومن بين القضايا اﻷخرى ذات اﻷهمية الموضوعية لهذا المؤتمر، أود أن أعلق بإيجاز على حظر انتاج المواد الانشطارية.
    Es alentador para la comunidad internacional saber que este órgano está dispuesto a iniciar la Prohibición de la producción de material fisionable y que así lo podrá hacer. UN إذ يسعد المجتمع الدولي أن يعلم أن هذا المؤتمر عازم وقادر على المضي قدما في حظر انتاج المواد الانشطارية.
    Solamente nos suscita reservas la separación del tema de la Prohibición de la producción de material fisible y del tema del desarme nuclear. UN نتحفظ السيد الرئيس، على الفصل بين موضوع حظر انتاج المواد الانشطارية، ونزع السلاح النووي.
    Además, los gobiernos podrían estudiar la idea de prohibir la producción y la importación de materiales específicamente peligrosos, a menos que se puedan tomar suficientes medidas de precaución respecto a su uso, tratamiento o eliminación en sus países; UN وفضلا عن ذلك، يمكن أن تنظر الحكومات في فكرة حظر انتاج واستيراد مواد خطرة محددة، ما لم يكن بالوسع اتخاذ تدابير وقائية كافية بشأن استخدامها أو معالجتها أو التخلص منها في بلدان تلك الحكومات؛
    La prórroga indefinida del Tratado de no proliferación de armas nucleares marca una etapa importante, pero es indispensable lograr un tratado mundial de prohibición de pruebas nucleares que comprenda la opción cero para 1996, así como otro tratado que prohíba la producción de material de fisión para las armas nucleares u otros dispositivos explosivos nucleares. UN ويشكل تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير محدد خطوة هامة، ولكن من المحتم إبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية تتيح الوقف الكامل للتجارب بحلول عام ١٩٩٦، ومعاهدة أخرى بشأن حظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في إنتاج اﻷسلحة النووية أو غيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية.
    PROHIBICION DE LA PRODUCCION DE MATERIAL FISIONABLE PARA UN حظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة
    Los patrocinadores de la propuesta no podemos creer que la comunidad internacional tenga la intención de que las negociaciones para prohibir la producción de material físil que pueda utilizarse en armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares avancen a tropezones. UN ولا يمكن للمشتركين في تقديم الاقتراح أن يصدقوا أن المجتمع الدولي يريد أن تجرى مفاوضات حظر انتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى بصورة متقطعة وغير منتظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus