"حظيتُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tuve
        
    • tenido
        
    • pasé
        
    • me he divertido
        
    Después de mi tumor cerebral, tuve un despertar espiritual. Encontré mi destino. Open Subtitles لقد حظيتُ بصحوة روحيّة بعد ورم المخ، وعثرتُ على هدف.
    tuve algunos cuando estaba en la secundaria. Open Subtitles حظيتُ ببعض المشاكل لمّا كنتُ بالثّانويّة
    tuve algunos de los mejores profesores del mundo. No pude evitar cambiar. Open Subtitles حظيتُ ببعض من المُعلّمين الأفضل بالعالم، لا يُمكنني ألاّ أتغيّر
    Conocemos sus habilidades, y en lo personal he tenido el privilegio de trabajar con usted en otros foros multilaterales y negociaciones complejas. UN ونحن نعلم قدراتكم، وقد حظيتُ على المستوى الشخصي بشرف العمل معكم في محافل أخرى متعددة الأطراف ومفاوضات أخرى معقدة.
    Es para mí un gran placer y un orgullo estar aquí ante ustedes habiendo tenido la generosa oportunidad de servirles. Open Subtitles من دواعي سروري و فخري أن اقف بين أيديكم اليوم وقد حظيتُ بهذه الفرصة العظيمة لاخدم وطني.
    Bueno, buen trabajo esta noche. No recuerdo la última vez que la pasé tan bien en una cita. Open Subtitles حسناً، أتقنتِ عملكِ اللّيلة، لا أستطيع تذكّر آخر مرّة حظيتُ فيها بـ المتعة في موعد.
    Anoche, tuve un orgasmo con un extraño en la pista de baile. Open Subtitles بالامس، حظيتُ بنشوةٍ جنسية مع رجلٌ غريب ، في المرقص
    Siempre sentí que debía ayudar a las personas, y esta noche finalmente tuve la oportunidad. Open Subtitles لا طالما شعرت بأن يجب أن أساعد الناس. و الليلة أخيراً حظيتُ بالفرصة.
    Hace ocho años, tuve el privilegio de servir a esta Asamblea en calidad de Presidente. UN قبل ثمانية أعوام حظيتُ بشرف خدمة هذه الجمعيـة كرئيس لها.
    Oye, ayer tuve un momento extraño cuando estabas humedeciendo mi masa y me puse un poco cachonda, y pensé que me gustabas. Sí, asqueroso, ¿verdad? Open Subtitles حظيتُ حظة غريبة البارحة، لمّا لمّا كنتَ ترطّب عجينتي، وقد أُثرت، وخلتُ أنّي معجبة بك، مقزّز، صحيح؟
    Digo, yo tuve una segunda oportunidad. ¿Por qué no él? Open Subtitles لقد حظيتُ بفرصة أخرى لمَ لا يحظى هو بمثلها؟
    Ya tuve mi experiencia escapando y créeme, no es un día de campo estar por tu cuenta. Open Subtitles حظيتُ بنصيبي في الهرب وصدقيني فالأمر ليس ممتع وحدك.
    Sí, los vi a los dos hablando esta mañana. La última vez que tuve un amigo así terminé con gonorrea. Open Subtitles لقد كانت صديقة جيدة لي نعم, رأيتكما تتحدثان هذا الصباح آخر مرة حظيتُ بصديقة كهذه, انتهى بي الأمر بمرض السيلان
    tuve mi momento en el escenario, y fue glorioso Open Subtitles لقد حظيتُ بلحظتي على المسرح و لقد كانت رائعة.
    ¡Por que tuve un ataque cardíaco! ¿Puedes creerlo? Open Subtitles لأنني حظيتُ بـ نوبة قلبيه أيمكنكَ تصديق هذا ؟
    tuve una oportunidad para tener una mejor vida para mi y mi hija. y la aproveche. Open Subtitles لقد حظيتُ بفرصةٍ بأن أجعل حياتها أفضل ولقد اغتنمتها
    Después tuve cuatro meses de una terapia física bien intensa. Open Subtitles ثم حظيتُ بـ أربعة شهور لـ العلاج الجسدي المكثف
    Es el mejor amigo que he tenido y no voy a fastidiarlo. Open Subtitles إنه أعز صديق رجل حظيتُ به يوماً ولن أفسد ذلك
    Durante mi estancia en Ginebra, he tenido el privilegio de conocer a muchos colegas con extraordinarias aptitudes profesionales y extraordinarias cualidades personales y de entablar amistad con ellos. UN خلال إقامتي في جنيف، حظيتُ بلقـاء ومصادقـة العديـد مـن الزملاء الذين يتمتعون بمهارات مهنية وصفات شخصية رائعة.
    He tenido la suerte de crecer en un lugar del mundo que es libre y próspero. UN لقد حظيتُ بأني ترعرعت في جزء حر ومزدهر من العالم.
    He tenido mi primera buena noche de Sueño en muchos años.... aquí. Bien, me alegro por usted. Open Subtitles حظيتُ بأول ليلة نوم سعيدة منذ سنوات في هذا
    También tú. Sabes, me la pasé muy bien la otra noche. Open Subtitles اتعلمينَ ، انني حظيتُ بوقت رائع تلكَ الليلة
    Este año ya me he divertido bastante. Es hora de que me retire. Open Subtitles فقد حظيتُ بما يكفي من مرحٍ في هذا العام، وآن أوان إنسحابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus