El Estado Parte añadió que con esa decisión la nieta de la víctima dejaba de estar bajo la autoridad jurídica de la corte y se colocaba bajo la tutela de la autora. | UN | وأضافت الدولة الطرف أنه بهذا القرار لم تعد حفيدة الضحية خاضعة للسلطة القانونية للمحكمة وأصبحت تحت وصاية صاحبة الرسالة. |
Uno de los momentos más memorables fue fotografiar el nacimiento de la nieta de Lupe, Elizabeth. | TED | إحدى أكثر اللحظات التي لا تُنسى خلال هذا الوقت كان تصوير ولادة حفيدة لوبي وإليزابيث. |
Me molesta ver a la nieta de un caballero como Clem Maragon bajo este techo. | Open Subtitles | يبليني قرحة لرؤية حفيدة رجل محترم مثل كليم مورجان تحت هذا السقف |
Es un día triste, cuando la nieta de Clem Maragon me obliga a ir en contra de las nobles enseñanzas con las que me eduqué. | Open Subtitles | حسناً، هو الأحد الآسف عندما حفيدة كليم مورجان يجبرني لذهاب مرة أخرى للتعليمات اللطيفة التي أنا كنت بفعلها |
Dos bisnietos, una bisnieta, y un nieto. | Open Subtitles | حفيدين عظام حفيدة عظيمة وحفيد عظيم |
- Es la nieta del oficial Alemán. - Me alegra conocerla. | Open Subtitles | ـ هي حفيدة الضابطُ الألماني ـ ذلك شرف لي |
y además eres la nieta del oficial germano. | Open Subtitles | وعلى أية حال، أنتِ حفيدة أحد المسؤولين المجرمين |
Aquí dice que Paula Gray nació en 1948, lo que significa que esta mujer, la nieta de Chaco, tenía 47 años. | Open Subtitles | يتقول هنا أن بولا غراي ولدت في عام 1948 وهو ما يعني أن هذه المرأة حفيدة شاكو كانت 47 سنة |
- Usted no me conoce, soy la nieta de una gran amiga de ella. | Open Subtitles | أنا حفيدة صديقتها السيدة بيرثير توفت منذ ثلاث سنين |
Quizá seas mi nieta... pero eso solo te protegerá por un tiempo. | Open Subtitles | قد تكون حفيدة بلدي ، ولكن ذلك فقط حمايتك لفترة طويلة. |
Si tuvieras una nieta, claro, lo cual no lo harás a no ser que llegue a casa. | Open Subtitles | إذا كان لديك حفيدة ، و هذا لن يتحقق حتى أعود للمنزل |
Es la nieta de Rose. Vive enseguida de mi casa. | Open Subtitles | هذه حفيدة روز إنها تعيش في المنزل المجاور لي |
Señor, no debería estar besando a su nieta ni dándole palmadas así en el trasero. | Open Subtitles | سيدي الرئيس ، يجب أن لا يكون حفيدة تقبيل الخاص بك ، حفيدة الصفع الخاص بك الحمار من هذا القبيل ، سيدي. |
¿Puedes creer que él está viviendo... con la nieta de Vivian Cudlip? | Open Subtitles | هل تصدق انه يعيش بالفعل مع حفيدة فيفيان كدليب؟ |
Es decir, se obtuvo la hija de casarse o de una nieta de graduarse de la escuela? | Open Subtitles | أعني، هل لديه بنت أو متزوج او لديه حفيدة تخرجة من المدرسة؟ |
La semana pasada fue el cumpleanos de nuestra nieta. | Open Subtitles | كان الأسبوع الماضي بعيد ميلاد لدينا حفيدة الأول. |
Yo también quiero ver qué tipo de pan hace la nieta del Maestro Pal Bong. | Open Subtitles | أتطلع لرؤية أي نوع من الخبز حفيدة المعلم بال بونغ ستفعل |
Yo tengo una nieta allí que no veo desde hace tres años. | Open Subtitles | لدي حفيدة في الداخل لم أرها منذ ثلاث سنوات. |
Que sólo presenciado un evento increíble lo sucedido sabes a nieta de vados de pastor, ella sobredosis o algo. | Open Subtitles | لقد عاينت مشهد مدهش ماذا حدث ؟ هل تعلم حفيدة القص فورد لقد اخذت جرعة مخدرا زائدة او ماشبه |
¿Una de sus siete hermanas quien en realidad es su hija, o nieta o bisnieta? | Open Subtitles | واحدة من أخواتها السبع والتي تتضح لاحقاً أنها ابنتها, أو حفيدتها أو حفيدة ابنتها؟ |
Mi tátara tátara tátara tátara tátara tátara tátara nieta. | Open Subtitles | حفيدة حفيدة حفيدة حفيدة حفيدة حفيدتي |
Algunos creen que es la biznieta de Thomas Whaley, pero aún es un misterio. | Open Subtitles | هناك من يعتقد أن لانها حفيدة من ويلى توماس، لكنه لا يزال لغزا. |
No sé lo de brillante, pero sí soy su nieto. Es un placer conocerlos. | Open Subtitles | انا لا اعرف شيء عن موضوع الحماسة لكنني حفيدة بالفعل |