"حكما ذاتيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • autonomía
        
    • un autogobierno
        
    • gobierno autónomo
        
    • un gobierno propio
        
    En 1968, las Bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva constitución. UN وفي عام 1968، منحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
    En 1968, las Bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva constitución. UN وفي عام 1968، مُنحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
    En 1968, las Bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva Constitución. UN وفي عام 1968، مُنحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    El resultado fue el rechazo a la oferta razonable de Serbia de un autogobierno sin apenas restricciones, la autonomía más amplia posible que se pueda imaginar. UN وكانت النتيجة رفض العرض المعقول الذي قدمته صربيا والذي يضمن حكما ذاتيا غير مقيّد تقريبا، وهو أوسع حكم ذاتي يمكن تخيله.
    También se han logrado avances en los debates relativos al gobierno autónomo indígena. UN وأحرز تقدم أيضا في المناقشات المتصلة بمنح السكان اﻷصليين حكما ذاتيا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera cierta autonomía a la colonia. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1968, las Bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva Constitución. UN وفي عام 1968، مُنحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
    En virtud del acuerdo, se concedió una autonomía limitada a la Faja de Gaza y Jericó. UN وقد منح الاتفاق حكما ذاتيا محدودا لقطاع غزة وأريحا.
    Al mismo tiempo, se elaboraron propuestas según las cuales se concedería la autonomía a Abjasia de conformidad con las normas internacionales más elevadas posibles. UN وفـــي الوقت نفســه وضعت اقتراحات تمنح بموجبها أبخازيا حكما ذاتيا تبعا ﻷعلى المعايير الدولية الممكنة.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera a la colonia un grado limitado de autonomía. UN وفي عام 1620، عقد أول برلمان بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera a la colonia un grado limitado de autonomía. UN وفي عام 1620، عقد أول برلمان بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    Al propio tiempo, a la RSS de Azerbaiyán se le propuso que otorgara una amplia autonomía a Nagorno-Karabaj. UN وفي الوقت نفسه، اقترحت جمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية منح ناغورني كاراباخ حكما ذاتيا موسعا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera a la colonia un grado limitado de autonomía. UN وفي عام 1620، عقد أول برلمان بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera a la colonia un grado limitado de autonomía. UN وفي عام 1620، عقد أول برلمان بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera a la colonia un grado limitado de autonomía. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concediera a la colonia un grado limitado de autonomía. UN وفي عام 1620، انعقد أول برلمان بعد أن منح التاج البريطاني المستعمرة حكما ذاتيا محدودا.
    En 1968, las Bermudas consiguieron la autonomía interna y una nueva Constitución. UN ثم في عام 1968، مُنحت برمودا حكما ذاتيا داخليا ودستورا جديدا.
    En virtud de la Ley Nº 56 de 1976, promulgada por el Parlamento de Sudáfrica, se concedió al pueblo de Rehoboth " un autogobierno de conformidad con la Ley paterna de 1872 " . UN 2-3 وبموجب القانون رقم 56 لعام 1976، الصادر عن برلمان جنوب أفريقيا، مُنح شعب ريهوبوث " حكما ذاتيا وفقا لقانون الآباء لعام 1872 " .
    Las partes han establecido una ampliación del gobierno autónomo palestino en Gaza y en la Ribera Occidental. UN فقد أقام الطرفان حكما ذاتيا فلسطينيا مستمرا في غزة والضفة الغربية.
    En 1620 se reunió el primer Parlamento después de que la Corona concedió a la colonia un gobierno propio limitado. UN وفي عام 1620 عُقد أول برلمان جلساته بعد أن منح التاج المستعمرة حكما ذاتيا محدود النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus