La delegación de Cuba espera también que el Gobierno de Israel renuncie a su política de limitaciones que dificultan la labor del OOPS. | UN | وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن تكف حكومة إسرائيل عن سياستها المتمثلة في فرض القيود التي تعوق أنشطة الوكالة. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها. |
Envió cinco solicitudes de cooperación al Gobierno de Israel por conducto de la Misión Permanente de Israel en Ginebra, a las que el Gobierno no dio ninguna respuesta. | UN | وقد وجهت البعثة خمسة طلبات إلى حكومة إسرائيل عن طريق البعثة الدائمة لإسرائيل في جنيف طالبة فيها التعاون. |
También aborda la incapacidad del Gobierno de Israel de mantener el orden público y la impunidad de la violencia de los colonos. | UN | ويتطرق التقرير أيضا إلى تقاعس حكومة إسرائيل عن حفظ النظام العام وعدم المساءلة عن العنف الذي يرتكبه المستوطنون. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta, y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح. كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على التجديد المقترح. كذلك أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta y el Gobierno de Israel también ha expresado su conformidad. | UN | وقد أبدت حكومة الجمهورية العربية السورية موافقتها على هذا التمديد المقترح. وأعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها أيضا. |
A pesar de ello, el Gobierno de Israel mantuvo sistemáticamente su política de no cooperar con la Comisión. | UN | ورغم هذه الجهود، لم تتزحزح حكومة إسرائيل عن سياسة عدم التعاون مع اللجنة. |
el Gobierno de Israel ha declarado que está dispuesto a cumplir con las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta. | UN | فلقد أعلنت حكومة إسرائيل عن استعدادها لتنفيذ التزاماتها بموجب خريطة الطريق. |
el Gobierno de Israel también ha expresado su acuerdo. | UN | كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها عليه. |
En este contexto político, se insertan los planes anunciados por el Gobierno de Israel para retirarse unilateralmente de la Franja de Gaza. | UN | على ضوء هذه الخلفية السياسية يأتي إعلان حكومة إسرائيل عن خطتها للانسحاب من جانب واحد من قطاع غزة. |
Hemos tomado nota del anuncio hecho por el Gobierno de Israel en cuanto a la realización de una investigación de lo ocurrido en el incidente. | UN | وقد أحطنا علما بإعلان حكومة إسرائيل عن إجراء تحقيق في ذلك الحادث. |
El Gobierno de la República Árabe Siria ha dado su consentimiento a la prórroga propuesta. el Gobierno de Israel también ha expresado su acuerdo. | UN | وقد وافقت حكومة الجمهورية العربية السورية على التمديد المقترح، كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها على ذلك. |
el Gobierno de Israel también ha expresado su acuerdo. | UN | كما أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها على ذلك. |
el Gobierno de Israel también ha expresado su acuerdo. | UN | كذلك أعربت حكومة إسرائيل عن موافقتها على ذلك. |
Una vez que concluya su labor, la Comisión presentará un informe al Gobierno de Israel por conducto del Primer Ministro. | UN | 163 - وستقوم اللجنة، لدى اختتام أعمالها، بتقديم تقرير إلى حكومة إسرائيل عن طريق رئيس الوزراء. |
El 20 de febrero de 2009, el Comité intentó transmitir una carta al Gobierno de Israel por conducto del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), a falta de una Potencia protectora. | UN | 13 - في 20 شباط/فبراير 2009، سعت اللجنة إلى إحالة رسالة إلى حكومة إسرائيل عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية، بالنظر إلى عدم وجود دولة حامية. |
Debido a la continuación del lanzamiento de los cohetes, las amenazas de los militantes de reanudar los ataques suicidas con bomba y el anuncio del Gobierno de Israel de su decisión de intensificar sus acciones, se corre el gran peligro de un empeoramiento de la situación. | UN | ومع استمرار إطلاق الصواريخ، وتهديد المقاتلين باستئناف التفجيرات الانتحارية، وإعلان حكومة إسرائيل عن عزمها تكثيف أعمالها، هناك خطر كبير للتصعيد. |