"حكومة جزر سليمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de las Islas Salomón
        
    • del Gobierno de las Islas Salomón
        
    • el SIG
        
    • al Gobierno de las Islas Salomón
        
    el Gobierno de las Islas Salomón estima que las negociaciones relativas a la reunificación deben realizarse en un ambiente libre de amenazas y acusaciones. UN وتعتقد حكومة جزر سليمان بأنه يتعين إجراء مفاوضات إعادة التوحيد في جو خالٍ من التهديدات والاتهامات.
    el Gobierno de las Islas Salomón apoya el programa de reforma presentado por el Secretario General. UN إن حكومة جزر سليمان تؤيد برنامج اﻹصلاح الذي قدمه الأمين العام.
    Los estudios son financiados gracias a becas otorgadas por el Gobierno de las Islas Salomón y distintos asociados para el desarrollo. UN ويجري تمويل ذلك بواسطة المنح الدراسية المقدمة من حكومة جزر سليمان والشركاء في التنمية.
    El papel del Gobierno de las Islas Salomón en este conflicto ha sido de reconciliación, facilitando las negociaciones de paz entre las partes involucradas. UN وكان دور حكومة جزر سليمان في هذا الصراع توفيقيا، مما يسهل إجراء مفاوضات السلم بين اﻷطراف المعنية.
    Firmado en nombre del Gobierno de las Islas Salomón por: UN مقاطعة غوادالكانال وقع باسم حكومة جزر سليمان
    iii) Serán inspeccionados por un equipo neutral de inspección de armamentos que nombrará el SIG; UN `3 ' يقوم بتفتيش هذه الأسلحة فريق محايد لتفتيش الأسلحة تعينه حكومة جزر سليمان.
    Todos los programas de la Misión son acordados con el Gobierno de las Islas Salomón. UN وقد تم الاتفاق على كل برامج البعثة مع حكومة جزر سليمان.
    La Misión ha trabajado en alianza con el Gobierno de las Islas Salomón para reconstruir las instituciones del Estado que les posibilite poner en vigor las propias leyes y normas del país. UN وتعمل البعثة بالاشتراك مع حكومة جزر سليمان على إعادة بناء مؤسسات الدولة وعلى تمكينهما من إنفاذ قوانين البلد وأنظمته.
    Finalmente, el Gobierno de las Islas Salomón aporta financiación para permitir a la delegación del Gobierno presentar su informe al Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. Nota UN وأخيراً، فإن حكومة جزر سليمان هي التي قدمت التمويل اللازم لتمكين وفد الحكومة من تقديم تقرير الدولة إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Se han conseguido notables mejoras en el acceso de las niñas a la educación desde que el Gobierno de las Islas Salomón se adhirió a la CEDAW. UN وطرأ تحسن كبير على فرص حصول الفتيات على التعليم منذ انضمام حكومة جزر سليمان إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    No obstante, el Gobierno de las Islas Salomón está firmemente comprometido con el importante papel que corresponde al Comité. UN لكن حكومة جزر سليمان ملتزمة بالدور الهام الذي تؤديه اللجنة.
    Esta labor forma parte del marco de asociación entre el Gobierno de las Islas Salomón y la RAMSI para reforzar el mecanismo de Gobierno. UN ويندرج هذا العمل في إطار الشراكة القائمة بين حكومة جزر سليمان وبعثة المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان لتعزيز الأجهزة الحكومية.
    el Gobierno de las Islas Salomón está plenamente empeñado en esta reforma, que debió realizarse hace mucho tiempo, y pide a las instituciones financieras internacionales y a los donantes que nos den asistencia y asesoramiento financieros. UN إن حكومة جزر سليمان تلتزم التزاما تاما بهذا الاصلاح الذي آن أوانه من زمن ولكنها تناشـــد المؤسسات المالية الدولية والمانحين أن يقدموا المساعدة المالية والمشورة.
    el Gobierno de las Islas Salomón piensa que el énfasis que las Naciones Unidas están poniendo en los aspectos humanos del desarrollo es exactamente lo que necesitan países como los nuestros. UN إن حكومة جزر سليمان ترى أن التأكيـــد الذي توليه اﻷمم المتحدة للجوانب اﻹنسانية للتنميـــة هو بالضبط ما تحتاجه البلدان من أمثال بلدنا.
    12. Se distribuyó a los participantes un mensaje enviado por el Gobierno de las Islas Salomón. UN ١٢ - وتم تصميم رسالة وردت من حكومة جزر سليمان على المشاركين.
    Se llevó a cabo a solicitud del Gobierno de las Islas Salomón con arreglo a la Declaración de Biketawa. UN وقد تم الاضطلاع بها بناء على طلب حكومة جزر سليمان بمقتضى إعلان بيكتاوا.
    Sin embargo, queremos que conste en acta que apoyamos el papel rector de Australia en esta intervención que se realiza por invitación del Gobierno de las Islas Salomón. UN ولكننا نسجل هنا أننا نؤيد الدور القيادي الذي تضطلع به أستراليا في هذا التدخل الذي جاء بناءا على دعوة حكومة جزر سليمان.
    Fue desplegada a petición del Gobierno de las Islas Salomón para responder a la situación general de orden público de las Islas Salomón, que se deterioraba gravemente. UN وتم نشرها بطلب من حكومة جزر سليمان ردا على التدهور الخطير في الحالة الأمنية والنظام في جزر سليمان.
    el SIG tomará disposiciones inmediatamente para mejorar la capacidad de los servicios médicos y educativos de las provincias de Malaita y Guadalcanal. UN تتخذ حكومة جزر سليمان خطوات على الفور لتحسين قدرة الخدمات الصحية والتعليمية في مقاطعتي مالايتا وغوادالكانال.
    Todos los gastos que haga el CSP en el cumplimiento de sus funciones serán sufragados por el SIG. UN تدفع حكومة جزر سليمان جميع نفقات مجلس مراقبة السلام المتكبدة عند الاضطلاع بوظائفه.
    el SIG sufragará los gastos razonables de las partes que se hagan en relación con la conclusión y la ejecución del presente Acuerdo. UN تكون حكومة جزر سليمان مسؤولة عن التكاليف المعقولة التي تتكبدها الأطراف فيما يختص بإبرام هذا الاتفاق وتنفيذه.
    El Alto Comisionado de Australia en Honiara exhortó al Gobierno de las Islas Salomón a que ratificara el Tratado. UN حث سفير أستراليا في هونيارا حكومة جزر سليمان على التصديق على المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus