"حكومة موريتانيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno de Mauritania
        
    • Gobierno de Santo Tomé
        
    • del Gobierno de Mauritania
        
    • el Gobierno de Dinamarca
        
    En 1998, el Gobierno de Mauritania creó una comisión de derechos humanos, alivio de la pobreza e integración para facilitar y apoyar la participación de las organizaciones comunitarias. UN وأنشأت حكومة موريتانيا في عام 1998 لجنة لحقوق الإنسان وتخفيف حدة الفقر والاندماج لتيسير مشاركة المنظمات الشعبية ودعمها.
    Por estas razones, el Gobierno de Austria objeta a la reserva formulada por el Gobierno de Mauritania. UN ولهذه الأسباب، تعترض النمسا على هذا التحفظ الذي أبدته حكومة موريتانيا.
    el Gobierno de Dinamarca recomienda que el Gobierno de Mauritania reconsidere sus reservas con respecto a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتوصي حكومة الدانمرك بأن تعيد حكومة موريتانيا النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Por lo tanto, el Gobierno de Finlandia objeta a la reserva antes mencionada que formuló el Gobierno de Mauritania a la Convención. UN ولذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظ المذكور أعلاه، الذي أبدته حكومة موريتانيا على الاتفاقية.
    Asistencia al Gobierno de Santo Tomé y Príncipe (DP/FPA/STP/3); UN تقديم المساعدة إلى حكومة موريتانيا (DP/FPA/MRT/4)؛
    El plan estratégico del Gobierno de Mauritania se centra en la diversidad biológica, mientras que el de Malí gira en torno a la explotación del bosque de Kita. UN وتركز خطة حكومة موريتانيا الاستراتيجية على التنوع البيولوجي بينما تركز خطة حكومة مالي على استغلال غابة كيتا.
    El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha examinado la reserva formulada por el Gobierno de Mauritania con respecto a la Convención. UN درست حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التحفظ الذي أبدته حكومة موريتانيا فيما يختص بالاتفاقية.
    El Gobierno del Reino Unido, por lo tanto, objeta a la reserva formulada por el Gobierno de Mauritania. UN وعليه تعترض حكومة المملكة المتحدة على التحفظ الذي أبدته حكومة موريتانيا.
    el Gobierno de Mauritania, por tanto, actuó de buena fe, y de ninguna manera es responsable de la situación que se nos ha presentado. UN ومن ثم فإن حكومة موريتانيا تصرفت بحسن نية وليست بأي حال من الأحوال مسؤولة عن الحالة التي أمامنا.
    Mi Oficina está concluyendo además las negociaciones con el Gobierno de Mauritania relativas al establecimiento de una Oficina en el país. UN كما يضع مكتبي اللمسات الأخيرة على المفاوضات الجارية مع حكومة موريتانيا بشأن إنشاء مكتب قطري.
    A fin de reducir la pobreza, el Gobierno de Mauritania debe revisar sus políticas en relación con ese fenómeno. UN من أجل التخفيف من حدة الفقر، يتعين على حكومة موريتانيا تنقيح سياساتها المتصلة بهذه الظاهرة.
    Actualmente, el Grupo está presidido por el Gobierno de Mauritania y recibe el apoyo de una secretaría con sede en Nuakchot. UN وترأس المجموعة في الوقت الراهن حكومة موريتانيا وتساعدها أمانة يوجد مقرها في نواكشوط.
    4. Reuniones con el Gobierno de Mauritania UN ٤ - اجتماعات مع حكومة موريتانيا
    el Gobierno de Mauritania comparte esa opinión y estima que la solución del problema del Sáhara Occidental es crucial para la seguridad y estabilidad de la región. UN وتشارك حكومة موريتانيا هذا الرأي وتعتقد بأن إيجاد حل لمشكلة الصحراء الغربية أمر له أهمية حاسمة فيما يتعلق بأمن واستقرار المنطقة.
    En una respuesta oficial de fecha 2 de julio, el Gobierno de Mauritania confirmó que aceptaba el proyecto de acuerdo, y añadió algunas observaciones de menor entidad. UN وفي رد رسمي مؤرخ ٢ تموز/يوليه، أكدت حكومة موريتانيا قبولها بمشروع الاتفاق بعد إضافة بعض التعليقات الطفيفة.
    Por ejemplo, el Gobierno de Mauritania presentó su estrategia nacional en la reunión del Grupo Consultivo celebrada en marzo de 1998. UN فمثلا قدمت حكومة موريتانيا استراتيجيتها الوطنية في اجتماع الفريق الاستشاري الذي عقد في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Otras actividades realizadas comprenden programas de capacitación elaborados por el Gobierno de Mauritania en colaboración con la oficina de la UNESCO en Rabat; la producción de un manual sobre los derechos de las niñas y las mujeres, elaborado por la UNESCO en África, los países árabes y Asia. UN وتشمل الأنشطة الأخرى برامج تدريبية نظمتها حكومة موريتانيا بالتعاون مع مكتب اليونسكو في الرباط، وإصدار دليل عن حقوق الفتاة والمرأة أعدته اليونسكو في أفريقيا، والدول العربية، وآسيا.
    Por lo tanto, el Gobierno de Dinamarca objeta a la referida reserva formulada por el Gobierno de Mauritania con respecto a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولذلك، تعترض حكومة الدانمرك على التحفظ السالف الذكر الذي أبدته حكومة موريتانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado con atención el contenido de la reserva formulada por el Gobierno de Mauritania a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN نظرت حكومة فنلندا بعناية في مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة موريتانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Asistencia al Gobierno de Santo Tomé y Príncipe (DP/FPA/STP/3); UN تقديم المساعدة إلى حكومة موريتانيا (DP/FPA/MRT/4)؛
    E. Reuniones con funcionarios del Gobierno de Mauritania UN دال - الاجتماعات مع الموظفين الرسميين في حكومة موريتانيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus