"حلقات دراسية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seminarios en
        
    • seminarios sobre
        
    • seminarios de
        
    • de seminarios
        
    • seminarios nacionales en
        
    • seminarios celebrados en
        
    Se organizaron seminarios en las zonas rurales donde mayor era la actividad de las mujeres, las cuales mostraron grandes deseos de conseguir información. UN ونظمت حلقات دراسية في مناطق ريفية توجد فيها أشد النساء نشاطا ممن أثبتن أكبر حافز لديهن على الحصول على المعلومات.
    Esta iniciativa ya ha permitido organizar tres seminarios en el Caribe, África y Asia central. UN وأتاحت هذه المبادرة بالفعل عقد ثلاث حلقات دراسية في الكاريبي وأفريقيا وآسيا الوسطى.
    La contribución suiza permitió organizar seminarios en un primer grupo de 21 países africanos. UN ومكّنت مساهمة سويسرا من إقامة حلقات دراسية في مجموعة أولى من واحد وعشرين بلداً أفريقياً.
    Pronunció conferencias y participó en seminarios en varias universidades en Jordania, el Reino Unido, Suiza y los Estados Unidos de América. UN حاضر واشترك في حلقات دراسية في جامعات مختلفة في اﻷردن والمملكة المتحدة وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    seminarios en los centros de desarrollo subregionales: UN حلقات دراسية في المراكز دون اﻹقليمية للتنمية
    seminarios en los centros de desarrollo subregionales: UN حلقات دراسية في المراكز دون اﻹقليمية للتنمية
    Dictó clases y participó en seminarios en las universidades de Oxford, Cambridge, Londres, Ginebra y universidades de Jordania. UN حاضر واشترك في حلقات دراسية في جامعات مختلفة من بينها أكسفورد وكمبريدج ولندن وجنيف وجامعات في اﻷردن. اﻷوسمة
    En 1999, la Secretaría tiene previsto organizar seminarios en Nigeria y Zimbabwe. UN وتخطط اﻷمانة العامة حاليا لعقد حلقات دراسية في زمبابوي ونيجيريا خلال عام ١٩٩٩.
    Esta asistencia técnica adoptó las siguientes formas: seminarios (en Bulgaria o en el extranjero), cursos de formación, documentación. UN وجاءت هذه المساعدة في الأشكال التالية: عقد حلقات دراسية في بلغاريا أو خارجها، عقد دورات تدريب، تزويد بالوثائق.
    Por ello, el orador acoge favorablemente los esfuerzos que realiza la secretaría organizando seminarios en distintos países, para dar a conocer los textos de la Comisión y promover su aprobación. UN وأضاف أنه لهذا يرحب بجهود الأمانة لتنظيم حلقات دراسية في مختلف البلدان لزيادة الوعي بأعمال اللجنة وإقرار هذه الأعمال.
    También se recomendó que celebraran seminarios en Asia y África. UN كما أُوصي بعقد حلقات دراسية في آسيا وأفريقيا.
    Numerosas conferencias y seminarios en universidades y centros internacionales de investigación en el Brasil y otros países de América Latina. UN حضور مؤتمرات عديدة وقدّم حلقات دراسية في جامعات ومراكز دراسات دولية في البرازيل وفي بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية.
    i) seminarios en África, Asia, Europa y América sobre gestión de desastres; UN `1 ' حلقات دراسية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا بشأن إدارة الكوارث؛
    No está claro hasta qué punto convendría celebrar futuros seminarios en Nueva York. UN وليس من الواضح إلى أي مدى سيتاح عقد حلقات دراسية في نيويورك مستقبلا.
    Se han celebrado seminarios en Bolivia, Chile y Ecuador. UN كما نظمت حلقات دراسية في إكوادور، وبوليفيا وشيلي.
    Este último también recibió a colegas de Estonia y participó en seminarios en Letonia. UN وتلقت الهيئة أيضا زيارات دراسية من زملاء من إستونيا وشاركت في حلقات دراسية في لاتفيا.
    Se trata de subvenciones públicas destinadas a fomentar la realización de actividades y seminarios, en el ámbito de la Universidad, que fomenten el principio de igualdad de oportunidades de las mujeres. UN هذه المساعدات العامة مخصصة لتشجيع القيام بأنشطة وعقد حلقات دراسية في نطاق الجامعة تشجع مبدأ مساواة المرأة في الفرص.
    La comisión celebra seminarios en toda Rusia para familiarizarse en forma directa con la situación de los niños. UN وتعقد اللجنة حلقات دراسية في جميع أنحاء روسيا للاطلاع مباشرة على حالة الأطفال.
    Impartió seminarios sobre el derecho del mar y el derecho de las instituciones internacionales para el título de Licenciado en Derecho. UN وعقد حلقات دراسية في قانون البحار وقانون المؤسسات الدولية لدرجة الماجستير في القانون.
    La segunda fase de este proyecto incluirá la celebración de seminarios de aplicación en África y en el Caribe. UN وستشمل المرحلة الثانية من هذا المشروع تنظيم حلقات دراسية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Con este propósito, el Gobierno de Suiza ha aportado 183.500 dólares para la organización de seminarios nacionales en Africa. UN وفي هذا الصدد، ساهمت حكومة سويسرا بمبلغ ٠٠٥ ٣٨١ دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنظيم حلقات دراسية في أفريقيا.
    El año pasado la División de Adquisiciones redobló sus esfuerzos por aumentar aún más la lista de proveedores, promoviendo la asistencia de éstos a seminarios celebrados en África, Asia, Europa y América del Norte. UN وفي العام الماضي، كثفت شعبة المشتريات جهودها لتوسيع قائمة الموردين زيادة عن ذلك، من خلال حضور حلقات دراسية في أفريقيا، وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus