"حليفاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aliado
        
    • aliada
        
    • aliados
        
    También tenemos noticias de que un aliado del brutal dictador sirio Bashar Al-Assad también tiene empresas en paraísos fiscales. TED ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج.
    En cuanto aliado estrecho de los Estados Unidos, estamos dispuestos a proporcionar toda la asistencia necesaria. UN وإننا لمستعدون باعتبارنا حليفاً حميماً للولايات المتحدة، لتقديم كل مساعدة ضرورية.
    El sector privado es un aliado indispensable en esta lucha. UN ويعد القطاع الخاص حليفاً لا غنى عنه في هذا الكفاح.
    No. Pero soy leal a Ud. Una aliada como yo.Alguien de confianza. Open Subtitles لا، ولكني مخلصه لك حليفاً مثلي، شخصاً ما لتثق به
    El enfoque feminista ha considerado generalmente a los hombres a la vez aliados y destinatarios de una labor educativa dirigida a transformar la relación entre los géneros. UN فالنهج النسائي عامة اعتبر الرجل حليفاً يمكن زيادة وعيه في السعي إلى تحقيق التحوّل في المساواة بين الجنسين.
    En este contexto, el Canadá considera que la CICIG es un aliado importante. UN وفي هذا السياق، ترى كندا أن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا حليفاً هاماً.
    En ese sentido, el sistema podía ser un aliado crucial para el Consejo. UN وفي هذا المسعى، يمكن أن تكون المنظومة حليفاً أساسياً للمجلس.
    No saben quién fue aliado de Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial. TED أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية.
    Eso es lo que significa ser aliado, y si van a ser un aliado, tienen que ser un aliado activo: Hagan preguntas, actúen al escuchar algo inapropiado, realmente participen. TED هذا ما يعنيه كونك حليفاً، فإذا كنت ستصبح حليفاً، يجب عليك أن تكون حليفاً نشطاً: اسأل الأسئلة، تصرف عندما تسمع شيئاً غير ملائم، اشترك بفاعلية.
    Cuando el trabajo de esta noche esté listo, tendré un fuerte aliado. Open Subtitles .. عندما ينتهي عمل هذه الليلة سيكون لديّ حليفاً
    La codicia puede ser un gran aliado. Open Subtitles يُمكن للجشع أن يكون حليفاً قوياً.
    Convencí al Consejo de Sombras de que era un aliado. Open Subtitles أقنعتهم ، مجلس الظُلمات ، الذى كنتُ حليفاً له
    Algunos críticos ya han dicho que al firmar este tratado nos enfrentaremos tanto a los enemigos de nuestro aliado así como a los propios. Open Subtitles ,لقد قال بعض المقاد أنه بتوقيع هذه المعاهدة أن الولايات المتحدة ستتخذ من أعدائها حليفاً لها ضد أعدائها
    Pero aún más importante, todavía no se ha hecho un aliado. Open Subtitles لكن الأهم من ذلك, أنه لم يعين حليفاً حتى الآن
    No es un aliado, es un jugador. El Sheriff colocó mesas de juego en el castillo. Open Subtitles . ليس حليفاً ، هو مقامر . عمدة البلدة وضع منضدة المقامرة في القلعة
    Incluso el odio puede ser un buen aliado cuando es usado contra un enemigo. Open Subtitles حتى الكراهية يمكن أن تكون حليفاً جيداً عندما تُستخدم ضدّ العدوّ
    Sería un aliado natural, y creo que odia a Wolsey tanto como nosotros. Open Subtitles سيكون حليفاً طبيعياً وأظنه يكره ويلسي بقدر ما نفعل
    Siento que podrías usar una aliada, tal vez alguien que piense como tú, con algo de trasfondo. Open Subtitles أنا أشعر بأنّك كنت لتحتاج حليفاً مع ذلك.. أحدٌ ما يفكّر مثلك, مع خلفيّة مشابهة.
    La Emperatriz necesita una aliada. Soy lo único que le queda. Open Subtitles الإمبراطورة ستحتاج حليفاً وأنا كل من تبقى
    Corre hacia el perro que ladra. Haz que tus miedos sean tus aliados. Open Subtitles هاجمي الكلب الذي ينبح، أجعلي خوفك حليفاً لك.
    Y sabiendo eso, creo que podríamos ser aliados. Open Subtitles .. ولمعرفتي هذا أظنُّ أننا ربما يجد أحدنا في الآخر حليفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus