"حماية الأطفال في النزاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección de los niños en los conflictos
        
    Convencido de que la protección de los niños en los conflictos armados debe ser un aspecto importante de cualquier estrategia general para resolver un conflicto, UN واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convencido de que la protección de los niños en los conflictos armados debe ser un aspecto importante de cualquier estrategia general para resolver un conflicto, UN واقتناعاً منه بأنه ينبغي أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانباً هاماً في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convencido de que la protección de los niños en los conflictos armados debe ser un aspecto importante de cualquier estrategia general para resolver un conflicto, UN واقتناعا منه بضرورة أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانبا هاما في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Convencido de que la protección de los niños en los conflictos armados debe ser un aspecto importante de cualquier estrategia general para resolver un conflicto, UN واقتناعا منه بضرورة أن تشكل حماية الأطفال في النزاع المسلح جانبا هاما في أي استراتيجية شاملة لحل النزاع،
    Los participantes observaron que al haber delegado al Grupo de Trabajo la cuestión de los niños y los conflictos armados, la participación política del Consejo de Seguridad con respecto a la protección de los niños en los conflictos armados había disminuido. UN 7 - أشار المشاركون إلى تضاؤل الانخراط السياسي لمجلس الأمن في مجال حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    La protección de los niños en los conflictos armados sigue siendo una cuestión prioritaria para el Consejo de Seguridad, que desde 2001 ha incluido siempre actividades específicas de protección de los niños en el mandato de ocho operaciones de mantenimiento de la paz. UN 160 - ولا تزال حماية الأطفال في النزاع المسلح مسألة ذات أولوية بالنسبة لمجلس الأمن، الذي ما انفك يعهد بأنشطة محددة لحماية الأطفال إلى 8 من عمليات حفظ السلام منذ عام 2001.
    La Representante Especial seguirá colaborando con los Estados Miembros, los expertos y la comunidad académica para fomentar un mayor conocimiento y desarrollar y perfeccionar el conocimiento y la comprensión de los retos emergentes para la protección de los niños en los conflictos. UN 65 - وستواصل الممثلة الخاصة التعاون مع الدول الأعضاء والخبراء والأوساط الأكاديمية من أجل التشجيع على اكتساب المزيد من المعارف وتطوير وصقل معرفة وفهم التحديات الناشئة أمام حماية الأطفال في النزاع.
    En las reuniones también se instó a la Comisión de la Unión Africana a que ultimara y aprobara el proyecto de directrices sobre la protección de los civiles, incluida la protección de los niños en los conflictos armados, y a que ayudara a la AMISOM a plasmar los contenidos pertinentes de dichas directrices en la labor de la Misión. UN وطُلب في الاجتماع كذلك إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي أن تضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين وأن تعتمده، بما يشمل حماية الأطفال في النزاع المسلح، وأن تساعد البعثة على إدماج الأجزاء ذات الصلة من المبادئ التوجيهية في أعمال البعثة.
    El informe Machel acerca de las repercusiones de los conflictos armados sobre los niños (A/51/306 y Add.1) puso de relieve muchos aspectos de la protección de los niños en los conflictos armados que requieren nuevas políticas, programas y respuestas operacionales. UN 17 - ووجه تقرير ماشيل عن أثر الصراع المسلح على الأطفال() الانتباه إلى جوانب من حماية الأطفال في النزاع المسلح التي تستدعي تجديد السياسة والبرنامج والاستجابات العملية.
    El UNICEF y la MONUSCO seguirán dirigiendo conjuntamente las actividades de vigilancia y presentación de informes sobre violaciones graves contra los niños en el conflicto armado, diálogo con los autores de esas violaciones y elaboración de planes de acción, y defensa por la protección de los niños en los conflictos armados. UN 76 - وستواصل اليونيسيف والبعثة الاشتراك في قيادة عملية الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال في النزاع المسلح، والانخراط في الحوار مع مرتكبي هذه الانتهاكات ووضع خطط للعمل، والدعوة من أجل حماية الأطفال في النزاع المسلح.
    i) Poner fin inmediatamente al reclutamiento y la utilización de niños soldados, incluso mediante la adopción y la aplicación de planes de acción concretos y con plazos fijos, intensificar las medidas para la protección de los niños en los conflictos armados y cooperar, de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, con la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados; UN ' 1` أن توقف فورا عمليات تجنيد الأطفال واستخدامهم، بطرق منها اعتماد وتنفيذ خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا، وأن تكثف التدابير الرامية إلى حماية الأطفال في النزاع المسلح، وأن تتعاون، وفقا لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus