D. protección de las minorías étnicas y religiosas y demás grupos vulnerables | UN | دال - حماية الأقليات الإثنية والدينية وغيرها من الفئات المستضعفة |
D. La protección de las minorías étnicas y religiosas y de otros grupos vulnerables | UN | حماية الأقليات الإثنية والدينية وغيرها من الفئات الضعيفة |
Profesor asociado, conferencias sobre el tema " La protección de las minorías étnicas, lingüísticas y religiosas " | UN | أستاذ مساعد، محاضر حول موضوع " حماية الأقليات الإثنية واللغوية والدينية " |
D. protección de las minorías étnicas y religiosas y demás grupos vulnerables 37 - 43 9 | UN | دال- حماية الأقليات الإثنية والدينية وغيرها من الفئات المستضعفة 37-43 11 |
Animó a proteger a las minorías étnicas y a lograr su integración política, así como a enjuiciar las desapariciones forzadas. | UN | وشجعت على حماية الأقليات الإثنية وإدماجها سياسياً، ومقاضاة المتورطين في عمليات الاختفاء القسري. |
D. La protección de las minorías étnicas y religiosas y otros grupos vulnerables 60 - 83 19 | UN | دال- حماية الأقليات الإثنية والدينية وغيرها من الفئات الضعيفة 60-83 20 |
D. La protección de las minorías étnicas y religiosas y otros grupos vulnerables | UN | دال - حماية الأقليات الإثنية والدينية وغيرها من الفئات الضعيفة |
Se interesó acerca de detalles concretos del plan de trabajo, sobre las ideas en que se inspirará Serbia durante su presidencia del decenio y sobre las repercusiones que ello tendrá en la protección de las minorías étnicas en el país. | UN | واستفسرت الصين عما وُضع من خطط عمل ورُسم من أفكار محددة خلال فترة رئاستها للعقد وانعكاسات خطط العمل والأفكار هذه على حماية الأقليات الإثنية في صربيا. |
Estonia felicitó a Letonia por los logros en el proceso de naturalización y dijo que la estrategia de integración del Gobierno se había traducido en la protección de las minorías étnicas. | UN | وأشادت إستونيا بلاتفيا لما حققته من إنجازات في مجال تبسيط إجراءات التجنيس. وقالت إن استراتيجية الإدماج الحكومية قد أفضت إلى حماية الأقليات الإثنية. |
1. La protección de las minorías étnicas y religiosas | UN | 1- حماية الأقليات الإثنية والدينية |
1. La protección de las minorías étnicas y religiosas | UN | 1- حماية الأقليات الإثنية والدينية |
La protección de las minorías étnicas y de los pueblos indígenas contra el racismo, la xenofobia y la discriminación también es muy importante para la Unión Europea. | UN | 68 - وأردف قائلاً إن من المهم جداً أيضاً بالنسبة للاتحاد الأوروبي حماية الأقليات الإثنية والسكان الأصليين من العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز. |
120. Aumentar la protección de las minorías étnicas y religiosas, así como de las mujeres, los defensores de los derechos humanos y los periodistas (Suiza); | UN | 120- تعزيز حماية الأقليات الإثنية والدينية، وكذلك النساء والمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين (سويسرا)؛ |
83. proteger a las minorías étnicas contra los prejuicios y la incitación al odio es la base de un debate y un diálogo efectivos en las sociedades multiculturales. | UN | 83- وتمثل حماية الأقليات الإثنية من خطاب الكراهية أساس النقاش والحوار الفعالين في المجتمعات المتعددة الثقافات. |
46. El Comité instó a la Federación de Rusia a que prestara especial atención a las necesidades de las mujeres y las niñas pertenecientes a minorías étnicas y adoptara legislación general contra la discriminación dirigida a proteger a las minorías étnicas (CEDAW/C/USR/CO/7). | UN | 46- ودعت اللجنة الاتحاد الروسي إلى أن يولي اهتماماً خاصاً لاحتياجات نساء وفتيات الأقليات الإثنية، وأن يعتمد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز ترمي إلى حماية الأقليات الإثنية (CEDAW/C/USR/CO/7). |