"حماية الملكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección de la propiedad
        
    • protección de los bienes
        
    • proteger la propiedad
        
    • protección de los derechos de propiedad
        
    • protección del patrimonio
        
    • protección del derecho de propiedad
        
    Esto dio lugar, en particular, a la publicación del siguiente folleto en 2005: protección de la propiedad intelectual y desarrollo sostenible. UN وقد أسفر هذا على سبيل المثال عن نشر الكتاب التالي في عام 2005: حماية الملكية الفكرية والتنمية المستدامة.
    La nueva legislación garantiza la protección de la propiedad privada. UN وتضمــن التشريعات الجديدة حماية الملكية الخاصة.
    Deseosos de promover el bienestar general y el crecimiento económico mediante la protección de la propiedad privada y la promoción de una economía de mercado, UN ورغبة منا في تعزيز الرفاه العام والنمو الاقتصادي من خلال حماية الملكية الخاصة وتعزيز الاقتصاد السوقي،
    - Convención sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado; UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالات النزاع المسلح؛
    La Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نـزاع مسلح
    También abarcó nuevas esferas, como las normas de protección de la propiedad intelectual y los servicios. UN وشملت أيضاً مجالات جديدة، مثل قواعد حماية الملكية الفكرية والخدمات.
    La protección de la propiedad intelectual es un elemento indispensable de un entorno que propicie la creación y la transferencia internacional de tecnología. UN وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً أساسيا في أية بيئة مواتية لخلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    La protección de la propiedad intelectual es un elemento indispensable de un entorno que propicie la creación y la transferencia internacional de tecnología. UN وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً لازماً في أية بيئة دافعة إلى خلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    También abarcó nuevas esferas, como las normas de protección de la propiedad intelectual y los servicios. UN وشملت أيضاً مجالات جديدة، مثل قواعد حماية الملكية الفكرية والخدمات.
    La protección de la propiedad intelectual es un elemento indispensable de un entorno que propicie la creación y la transferencia internacional de tecnología. UN وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً أساسيا في أية بيئة دافعة إلى خلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    También abarcó nuevas esferas, como las normas de protección de la propiedad intelectual y los servicios. UN وشملت أيضاً مجالات جديدة، مثل قواعد حماية الملكية الفكرية والخدمات.
    La protección de la propiedad intelectual es un elemento indispensable de un entorno que propicie la creación y la transferencia internacional de tecnología. UN وتعتبر حماية الملكية الفكرية عنصراً أساسيا في أية بيئة دافعة إلى خلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    La protección de la propiedad intelectual es parte esencial de un medio favorable a la creación y la transferencia de tecnología. UN وتشكل حماية الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتهيئة بيئة مواتية لخلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    La protección de la propiedad intelectual es parte esencial de un medio favorable a la creación y la transferencia de tecnología. UN وتشكل حماية الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتهيئة بيئة مواتية لخلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    La protección de la propiedad intelectual es parte esencial de un medio favorable a la creación y la transferencia internacional de tecnología. UN وتشكل حماية الملكية الفكرية عنصرا أساسيا لتهيئة بيئة مواتية لخلق التكنولوجيا ونقلها على الصعيد الدولي.
    Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, de 1954 UN اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح، لعام 1954
    De hecho, la Convención de La Haya de 1954 se aplica solamente a la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي الحقيقة، إن اتفاقية لاهاي لعام 1954 لا تنطبق إلا على حماية الملكية الثقافية في حالة الصراع المسلح.
    En el mismo año también firmó la Convención para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي العام نفسه، وقعّت إثيوبيا أيضا على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب صراع مسلح.
    En 2009, se organizó una mesa redonda sobre la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado. UN وفي عام 2009، نظمت مائدة مستديرة بشأن حماية الملكية الثقافية في حالة النزاع المسلح.
    Se hizo hincapié en la importancia de proteger la propiedad cultural de las poblaciones indígenas. UN وجرى التشديد على أهمية حماية الملكية الثقافية للسكان اﻷصليين.
    Se creó el registro de la propiedad intelectual, que inició sus labores de protección de los derechos de propiedad intelectual. UN وتم إنشاء مكتب تسجيل الحقوق الفكرية الذي شرع في عمله في مجال حماية الملكية الفكرية.
    Como en los demás asuntos, la República de Turquía presta a la República Turca de Chipre Septentrional toda la asistencia y cooperación técnica posible en la labor de protección del patrimonio cultural del país. UN وتقدم جمهورية تركيا، كما هي الحال في كل مجال آخر، كل ما يمكن من مساعدة تقنية وتعاون إلى الجمهورية التركية لقبرص الشمالية فيما تبذله من جهود تجاه حماية الملكية الثقافية في البلد.
    5. Reconoce también que la protección del derecho de propiedad intelectual es importante para el desarrollo de nuevos medicamentos, observando a la vez las preocupaciones que suscitan sus efectos en los precios; UN 5- يُسلّم أيضاً بأن حماية الملكية الفكرية تتسم بالأهمية بالنسبة لاستحداث أدوية جديدة، فضلاً عن الشواغل المتعلقة بما يترتب على ذلك من آثار على الأسعار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus