"حماية تراث الشعوب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección del patrimonio de los pueblos
        
    Proyecto de principios y directrices para la protección del patrimonio de los pueblos indígenas: proyecto de decisión UN مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية من أجل حماية تراث الشعوب الأصلية: مشروع مقرر
    Puso de relieve que, en una época de mundialización económica, la protección del patrimonio de los pueblos indígenas tenía una importancia aún mayor. UN وأكدت أنه، في عصر العولمة الاقتصادية، تكتسي حماية تراث الشعوب الأصلية أهمية أكبر حتى مما كانت تكتسيه من قبل.
    La tarea principal y más urgente de la comunidad internacional consistía en armonizar sus actividades con la protección del patrimonio de los pueblos indígenas. UN وقالت إن المهمة الرئيسية والعاجلة التي تقع على عاتق المجتمع الدولي هي مواءمة أنشطته مع حماية تراث الشعوب الأصلية.
    E/CN.4/1995/120 19 protección del patrimonio de los pueblos indígenas: nota de la Oficina Internacional del Trabajo UN E/CN.4/1995/120 حماية تراث الشعوب اﻷصلية: مذكرة من مكتب العمل الدولي
    Se destacan el estudio sobre los tratados, convenios y otros acuerdos constructivos entre los Estados y las poblaciones indígenas, y sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas. UN وشملت دراسة للمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المعقودة بين الدول والشعوب اﻷصلية وترتيبا بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية.
    1996/37. protección del patrimonio de los pueblos UN ٦٩٩١/٧٣- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٦٨
    1996/37 protección del patrimonio de los pueblos indígenas, párrs. 3 y 7 UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية، الفقرتان ٣ و٧
    1. Expresa su reconocimiento a la Relatora Especial, Sra. Erica-Irene A. Daes, por su importante y constructiva labor sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas; UN ١- تعرب عن تقديرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، لعملها الهام والبناء بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    Decisión 1997/112 de la Comisión de Derechos Humanos sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas; UN مقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٢١١ بشأن حماية تراث الشعوب اﻷصلية؛
    1998/103. protección del patrimonio de los pueblos UN ٨٩٩١/٣٠١- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ٠٠٣
    La Sra. Daes expuso el estudio de las Naciones Unidas que ella realizó sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas, que contenía un proyecto de principios al respecto que se proponía que se siguiera examinando. UN وقدمت السيدة دايس دراسة اﻷمم المتحدة التي أجرتها عن حماية تراث الشعوب اﻷصلية، وتضمنت مشاريع مبادئ تتعلق بالموضوع المقترح ﻹجراء مزيد من البحث بشأنه.
    1997: Erica-Irene Daes, protección del patrimonio de los pueblos indígenas (Derechos Humanos, Serie de estudios Nº 10; Nº de venta S.97.XIV.3) UN 1997: إيريكا - إيرين دايس، حماية تراث الشعوب الأصلية (سلسلة دراسات حقوق الإنسان، العدد 10؛ رقم المبيع E.97.XIV.3)
    protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN حماية تراث الشعوب
    - Informe definitivo de la Relatora Especial, Sra. Erica-Irene A. Daes, sobre la protección del patrimonio de los pueblos indígenas (E/CN.4/Sub.2/1995/26); UN التقرير النهائي المقدم من المقررة الخاصة، السيدة إيريكا - إيرين أ. دايس عن حماية تراث الشعوب اﻷصلية )E/CN.4/Sub.2/1995/26(؛
    protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    II. protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN ثانيا - حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    10. protección del patrimonio de los pueblos indígenas 13 UN ٠١- حماية تراث الشعوب اﻷصلية ١١
    1996/37. protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN ٦٩٩١/٧٣- حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    protección del patrimonio de los pueblos indígenas UN حماية تراث الشعوب اﻷصلية
    55. La Relatora Especial se congratula de la propuesta de la UNESCO de empezar a redactar informes bienales sobre la situación de la protección del patrimonio de los pueblos indígenas a escala mundial. UN ٥٥- وكذلك، رحبت المقررة الخاصة باقتراح اليونسكو الشروع في تقديم تقرير كل سنتين عن وضع حماية تراث الشعوب اﻷصلية في جميع أرجاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus