Tal vez alguno de vosotros hagáis algo útil salvando una vida algún día. | Open Subtitles | نعم, بعضكم ربما فعلاً يقوم بشيء مفيد وينقذ حياةً يوماً. حسناً. |
Cuando eras una niña pequeña, todo lo que quería para ti era una vida normal. | Open Subtitles | عندما كنتي طفلة صغيره كل ما أردته لك هي أن تعيشي حياةً طبيعية |
Si vas a salvar una vida entonces, tienes que perder otra a cambio. | Open Subtitles | لذا إنْ أردتِ إنقاذ حياة، فيجب أنْ تخسري حياةً في المقابل. |
Toda la vida adaptándote al ambiente de la Tierra, pero no al nuestro. | Open Subtitles | كرستَ حياةً تتكيف مع بيئة الأرض لكنّك لم تتكيف على بيئتنا. |
Pienso que como humanos tenemos diferentes antecedentes genéticos, todos vivimos vidas separadas. | TED | وأعتقد أن كل إنسان ، بل جميعنا نملك خلفياتٍ جينيةٍ مختلفة ، و كلٍ منا يملك حياةً متفرّدة. |
Amo todo lo que está vivo, y nunca he quitado una vida. | Open Subtitles | أحب كل شيئ حي ولم أسلبْ حياةً من قبل أبداً |
Trabajas tan duro para hacerte una carrera y una vida, y luego conoces a alguien, y acaban siendo el desliz que destruye todo. | Open Subtitles | يعمل المرء جاهداً ليبني حياةً ومهنةً، ثمّ يُقابل شخصاً ما، ثمّ يؤول حاله ليكون الزّلة الوحيدة التي تهدم كل شئ. |
Era una vida nueva, extraña para una mujer que viene del sol, pero acogedora... | Open Subtitles | كانت تلك حياةً جديدة غريبة لامرأة أتت من خلف الشمس، قاصدة الدفء. |
Esto brinda mayores oportunidades a esas personas para llevar una vida digna y disfrutar de un grado máximo de autonomía, participación e integración en la sociedad. | UN | وهذا يفضي إلى توفير مزيدٍ من الفرص أمام المعوقين ليعيشوا حياةً كريمة، ولضمان حد أقصى من استقلالهم الذاتي ومشاركتهم واندماجهم في المجتمع. |
¿Cómo iba a vivir una vida llena de aventuras e historias como siempre había querido? | TED | كيف سأعيش حياةً مليئةً بالمغامرات والقصص كما تمنيتها؟ |
Ella sabía que quería una vida donde tendría la libertad de tomar sus propias decisiones y que oyeran su voz y escribir su propia historia. | TED | أدركت أنها تريد حياةً يمكنها الحصوول فيها على حريّة اتخاذ القرارات وابلاغ صوتها وكتابة قصتها الخاصة. |
Tenía una vida privilegiada con una familia amorosa y una carrera exitosa. | TED | فقد كنت أعيشُ حياةً منعّمة مع أسرة محبِّة ومسيرة مهنيّة ناجحة. |
Puedes conseguir un trabajo legal, vivir una vida tranquila. | Open Subtitles | ستحصلين على وظيفة مملة وستعيشين حياةً هادئة |
No se puede tomar una vida humana por ninguna razón. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسلب حياةً بشريةً مهما كان السبب. |
Los peces vela tienen una vida de alto octanaje. | Open Subtitles | اسماك ابو سيف يعيشون حياةً تحتاج بشكل كبير للطاقة |
Quiero quedarme, quiero un trabajo, una vida normal, como la suya. | Open Subtitles | أريد البقاء ، أريد هذا العمل أريد أن أعيش حياةً طبيعية مثلك |
Puede parecer que la vida enterrada en lo profundo de la corteza terrestre está tan lejos de nuestras experiencias diarias que es irrelevante. | TED | ويبدو الأمر وكأن حياةً مكنونة عميقًا تحت القشرة الأرضية بعيدة كل البُعْد عن خبراتنا اليومية وغير ذات اتصال بها. |
Pensaban que la vida humana era muy especial. | Open Subtitles | حَسبوا حياةً إنسانيةً كَانَ فقط خاصّ جداً. |
Y cada uno puede crear vidas significativas construyendo algunos o todos estos pilares en nuestras vidas. | TED | ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا. |
No habría venido si no fuera un asunto de vida o muerte. | Open Subtitles | لم أكنْ آتي لو أنّ الأمر ليس حياةً أو موت |
Aquí por primera vez estamos viendo vida que se convirtió multicelular, es grande. | Open Subtitles | هنا للمرة الأولى، نحن نرى حياةً صارت متعددة الخلايا، إنها كبيرة. |
Puede quitar la vida, puede prolongarla... pero no puede devolverle la vida a tu mujer, ¡estúpido! | Open Subtitles | بوسعها أن تسلب حياةً أو أن تعززها، لكنّها تعجز عن إعادة زوجتك للحياة أيُّها الأحمق. |
Solo trató de darme una buena vida y yo le dije que nadie se iba a fijar cuando desapareciera. | Open Subtitles | كل ما حاول فعله هو أن يمنحني حياةً هانئة وأخبرته بأنه لن يلاحظ أحد عندما يموت |