Esto es algo estupendo para ti, algo estupendo, para cambiar tu vida. | Open Subtitles | هذا شيء رائع بالنسبة لكَ شيء رائع لتغيير نمط حياتكَ |
¿En serio eres tan arrogante que pondrías tu vida por delante de la de seis mil millones de personas inocentes? | Open Subtitles | هل أنتَ فعلاً متكبّر للغاية لدرجة أنكَ ستفضّل حياتكَ مقابل مقابل حياة 6 بلايين من الأبرياء ؟ |
Quiero decir, claro, debes renunciar a tu vida y todo pero, ¿sabes qué? | Open Subtitles | أعني، نعم، عليكَ التخلّي عن حياتكَ وما إلى ذلك، ولكن أتدري؟ |
Dime como detenerlo o usaré este poder para convertir tu vida en un infierno. | Open Subtitles | اخبرني كيفَ اوقفها او سأستخدم هذه القوة لأحولَ حياتكَ إلى جحيمٍ حي |
No puedes dejar la vida en suspenso. la vida no te esperará. | Open Subtitles | لا يُمكنكَ أن تُوقفَ حياتكَ يا تشارلي، إنها لن تنتظرَك |
No digo que tu vida sería más fácil si fueran tuyas las huellas del arma pero esa es la línea roja. | Open Subtitles | لا أعني أن حياتكَ ستصبحُ سهلة لو كانت بَصماتك على السِلاح لكن هذا كل مايجبُ عليك التفكير به |
Si quieres vivir huyendo el resto de tu vida, haz lo que quieras. | Open Subtitles | إذا كنتَ تنوي قضاء بقية حياتكَ بالهرب والاختباء .فافعل ما تريد |
Toda tu vida en una noche. | Open Subtitles | حياتكَ الكاملة في ليلِه واحده؟ |
Si quieres un semental, vuelve a West Dallas, y quédate allí el resto de tu vida. | Open Subtitles | لو كا ما تريدينه هو الجماع عودى لدالاس وابقى هناك بقية حياتكَ |
Y dentro de seis meses, tú estarás frente al juez, esperando sentencia por crímenes lo bastante graves para mantenerte detrás de las rejas por el resto de tu vida. | Open Subtitles | وخلال ستة شهور أنت ستقف أمام القاضي بإنتظار تلك الجرائم البشعة الكفيلة بإبقائك خلف القضبان لبقية حياتكَ |
Y, por favor, por una vez en tu vida, intenta causar buena impresión. | Open Subtitles | حاول ولمرة واحدة في حياتكَ أن تتركَ انطباعاً جيداً |
Sigue borracho el resto de tu vida, te voy a dejar... | Open Subtitles | أْبقى سكراناً لبقية حياتكَ وحسب انا عن جد سأتركك. |
¿Cómo anda tu vida sexual? | Open Subtitles | هكذا حياتكَ الجنسية؟ كيف حال حياتك الجنسية |
¿Sabes cuando en una relación hay momentos clave que recordarás el resto de tu vida? | Open Subtitles | فيعلاقةما , يكون لديك هذه اللحظاتِ الرئيسيةِ سَتَتذكّرُينها لبقية حياتكَ |
Has sido rotulado patético... desde el primer grado, y temes que sea así por el resto de tu vida. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ مثير للشفقةُ منذ سنة أولى،وأنت خائف هو سَيَنْزفُ لبقية حياتكَ |
Al ser mi hermano menor, has enfrentado esto toda tu vida. | Open Subtitles | كأَخّي الأصغر، تَعاملتَ بهذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ حياتكَ. |
"...perdona tus injusticias, sana todas tus dolencias, y redime tu vida de la destrucción. | Open Subtitles | إنهُ يَعفو عن كُلِ جَورِك و يَشفي كُلَ مَرَضِك إنهُ يُخلّصُ حياتكَ من الدَمار |
tu vida debe de ser muy difícil, en verdad muy difícil. | Open Subtitles | حياتكَ يجب أنْ تُحاولَ جداً، صَعِب جداً في الحقيقة. |
La verdad es que te salvé la vida en Argovia. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ أنني انقذتُ حياتكَ في ارجوفيا. |
De verad odio pensar en usted viviendo el resto de Su vida preguntándose si se perdió algo especial. | Open Subtitles | أنا أَكْرهُ للتَفكير بك معيشة بقية حياتكَ مُتَعجِّب إذا أنت مُنْحَرم مِنْ على الشيءِ خاصِّ. |
En toda sus vidas debieran tener los problemas que este joven tiene. | Open Subtitles | كُلّ حياتكَ أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ مثل هذا مشاكل كهذا الشابِّ عِنْدَهُ. |
No sólo la tuya o la mía sino la de todas las personas que respiran en el planeta. | Open Subtitles | ليسَ فقط حياتكَ و حياتي لكن كُل شخص على الكوكَب يتنفَّس |
Tu propia vida es bastante complicada. | Open Subtitles | حياتكَ مُرهقة بما فيه الكفاية. |