"حياتي الآن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mi vida ahora
        
    • Ahora mi vida
        
    • vida ahora mismo
        
    La sencillez es muy buena. Yo desearía tener sencillez en mi vida ahora mismo. Open Subtitles البساطة شيء جيد، أتمنى أن أحظى بمثل هذه البساطة في حياتي الآن
    Así es que te puedes sentir tan culpable como quieras, pero involucrarte en mi vida ahora, no lo va a cortar. Open Subtitles حقاً لا اهتم إذاً يمكنك ان تشعر بالإذناب مثل ما تُريد ولكن بوجودك أكثر انخراطا في حياتي الآن
    Si comenzara a reinventar mi vida ahora, ...¿no serían más mentiras? Open Subtitles إذاً بدأت ما تسميه بدء حياتي الآن ألن يكون المزيد من الكذب ؟
    En realidad no. Supongo que están a millones de años de mi vida ahora. Open Subtitles لا، أعتقد أنهما على بعد مليون سنة عن حياتي الآن
    Sí, pero Ahora mi vida es mucho menos complicada. Open Subtitles صحيح , ولكن حياتي الآن أقل تعقيداً بكثير
    Yo no estoy jugando a un juego elaborado, Lex, esa es mi vida ahora... Open Subtitles لا أمارس لعبة متطورة ليكس هذه حياتي الآن
    Ésta es mi vida ahora y te pusiste blanco como una sábana. Open Subtitles هذه حياتي الآن و لقد أخفتكما حتى شحب وجهيكما
    No le he visto nunca antes en mi vida. Ahora, lo siento, pero estoy ocupada. ¡Estás mintiendo! Open Subtitles لم أرك أبدًا في حياتي الآن إعذرني،لدي عمل أقوم له
    Pero no tienes ni idea de cómo es mi vida ahora. Open Subtitles و لكن أنتَ ليس لديك أي فكرة عن كيف تبدو حياتي الآن
    Es solo porque no tengo nada artístico en mi vida ahora mismo, ¿sabes? Open Subtitles لأنه ليس لدي أية أنشطة فنية في حياتي الآن , كما تعلم
    Es que hay muchas cosas inciertas en mi vida ahora mismo. Open Subtitles هناك فقط الكثير من امور مشكوك فيها في حياتي الآن
    Estoy buscando algo más real en mi vida ahora mimo. Open Subtitles أنا أبحث عن شيء أكثر واقعية في حياتي الآن.
    ¡No me importa la próxima vida! ¡Tu vida es mi vida ahora! Open Subtitles لا أحفل بالحياة الآخرة حياتك هي حياتي الآن
    A algún sitio donde no tenga que pensar en lo mucho que apesta mi vida ahora. Open Subtitles إلى مكان لا يتوجب علي التفكير فيه, بمدى بؤس حياتي الآن,
    De todos modos, buena charla. Puedes desaparecer de mi vida ahora. Open Subtitles لقد كان حديثاً طيباً على أية حال، بإمكانك الخروج من حياتي الآن
    Se que tienes buenas intenciones, pero esta es mi vida ahora. Open Subtitles أعرف أنكِ حسنة النيّة لكن هذه حياتي الآن
    No confío en nadie en mi vida ahora excepto en ti. Open Subtitles أنا لا أثق باحد في حياتي الآن بإستثنائك أنت
    Es sólo, que mi vida ahora tiene todas estas preguntas... Open Subtitles الأمر وما فيه أن حياتي الآن مليئة بالأسئلة
    Es que Ahora mi vida está como jodida. Open Subtitles الأمر فقط أنّ حياتي الآن في حالة يُرثى لها.
    Ahora mi vida está basada en mentiras. Open Subtitles أصبحت حياتي الآن مبنية على الأكاذيب
    Pero Ahora mi vida es mucho menos complicada. Open Subtitles ولكن حياتي الآن أقل تعقيداً بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus