KB: La gente siente lástima por mí, muchas veces. | TED | خالدة: الناس في كثير من الأوقات يشعرون بالأسف حيالي |
"NO TE QUITES. No te quites, pero no te preocupes por mí. | TED | بول: لا تقم. لا تقم، لكن لا تقلق حيالي. |
Tienes todo exactamente como lo querías así que no empieces ahora a preocuparte por mí. | Open Subtitles | لقد حصل الأمر كما أردت تماماً لذا لا تبدأ بالقلق حيالي الآن |
Y lo digo sabiendo que piensas lo mismo de mí. | Open Subtitles | وأنا أقول هذا وأنا أعرف تماماً أنك تشعرين بالأمر ذاته حيالي |
La partícula puede pensar lo que quiera de mí. | Open Subtitles | أتعلم ؟ بإمكان ذرة الغبار أن تعتقد بأي شيء حيالي فهي في النهاية عبارة عن ذرة غبار |
No sentirás lo mismo sobre mí. | Open Subtitles | لن تشعرين بنفس الشعور حيالي |
Bien. Y escucha, ya sabes, no tienes que preocuparte por mi. | Open Subtitles | و أستمع , أنت تعلم , بأنك لست مضطر للقلق حيالي |
Tú no sabes que es lo siente mi padre por mí. Tú no sabes nada. | Open Subtitles | أنت لا تعرف كيف يشعر أبي حيالي أنت لا تعرف أي شيء |
¿no era porque sentiste lástima por mí? | Open Subtitles | لم يكن ذلك لأنك تشعرين بالأسى حيالي,أليس كذلك؟ |
No quiero que se preocupen por mí. | Open Subtitles | أريدكن أن تتوقّفن عن القلق حيالي |
Es irónico que mi esposa sea la única mujer en esta familia que no se preocupa por mí. | Open Subtitles | وكم هو ساخر أن زوجتي تكون المرأة ...الوحيدة في هذه العائلة التي لا تكترث حيالي |
Tengo muchos amigos, no te preocupes por mí. | Open Subtitles | لديّ الكثير من الرفاق، لذا لا تقلقي حيالي. |
Sabía que ibamos a hacer un gran equipo. ¿Puedes seguir? No te preocupes por mí. | Open Subtitles | عرفت أننا سنكون فريق جيد هل يمكنك العمل ؟ لا تقلقي حيالي |
Por favor, di que no estás haciendo esto... porque sientes lástima por mí. | Open Subtitles | أرجوك قول بأنك لا تفعل ذلك لأنك تشعر بالأسف حيالي |
Bueno, entonces debería preocuparse menos por la marea quien ya tomó la decisión de matarlo y preocuparse más por mí que todavía lo estoy pensando. | Open Subtitles | ...حسناً ,إذاً يجب ألا تقلق حيال المد و الجزر و التي ...أعدلوا عن قتلك و اقلق حيالي... فأنا أفكر ملياً في الأمر... |
Oigan, no se preocupen por mí, yo estoy bien así. | Open Subtitles | لا تقلقي حيالي أنا لا أحتاج شيئاً |
Sin menospreciar al lagarto, pero creo que deberíamos preocuparnos de mí. | Open Subtitles | بلا إهانة للسحلية فأعتقد أنه ينبغي أن نقلق حيالي |
Y es una mierda, pero no me paso todo el día intentando que la gente tenga pena de mí. | Open Subtitles | وإن هذا مؤلم لكن لم اقضي كل يوم احاول ان اشعر اناس بالأسف حيالي |
Ellos saben lo que la gente en este pueblo piensa de mí, y ellos lo piensan también. | Open Subtitles | إنهم يعرفون ماذا يفكر به الناس في هذه البلدة حيالي وهم يفكرون به بأنفسهم |
Susie, yo sé que miente sobre tu intento de suicidio y tú sabes que miente sobre mí. | Open Subtitles | (سوزي) ، كما أعلم بأنه كاذب بشأن محاولتك الانتحار أنتِ تعلمين بأنه يكذب حيالي |
Tienes razón... sobre mí. | Open Subtitles | لقد كنت محقّاً حيالي |
"te hizo cambiar tu opinión sobre mí, | Open Subtitles | "وشعرتي بشيء مختلف حيالي" |
Ya sabes, no es por mi por la que estoy preocupada. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنني لست قلقاً حيالي |