Por su liderazgo, toda nuestra gente puede lograr una vida más vital. | Open Subtitles | عن طريق قيادتها يمكن أن نجظى حياه حيويه لجميع شعبنا |
Tienes 60 minutos para salvar una vida que aprecias... pero nada de policías. | Open Subtitles | لديك 60 دقيقه لانقاذ حياه قيمه بالنسبه لك لكن لا شرطةَ |
Pero esto me demuestra una cosa. No te ganas la vida haciendo esto. | Open Subtitles | تثبت شئ واحد بكل هذا انت لا تفعل ذلك لتنقذ حياه |
Es la parte insulsa y estúpida. No estoy hecha para la vida de esta aldea. | Open Subtitles | انا اتكلم عن الغباء والحماقه زينا لم اولد لابقى هنا فى حياه القريه |
Entonces creo que tal vez TED, ustedes impactan las vidas de las personas en formas que tal vez ni se puedan imaginar. | TED | أعتقد أن تيد ربما ، تؤثرون على حياه الناس باشكال ربما لا تدركونها |
- Vamos. Elegimos un determinado tipo de vida. Y lo hicimos hace mucho tiempo. | Open Subtitles | هيا ، لقد اخترنا حياه مؤكده و لقد اخترناها منذ فتره طويله |
Decidió llevar una vida sencilla y feliz en los años que le quedaban. | Open Subtitles | و قرر أن يعيش حياه بسيطه سعيده في الأعوام المتبقيه له |
"Cuando la civilización reina en un país, hay una vida más amplia y menos acosada para las masas de personas". | TED | " عندما تسود المدنية الحقة فى أى دولة، فإن حياه أرحب وأفضل تتاح لكافة وعامة أفراد الشعب." |
El rey ya se habrá ido a una vida más feliz al otro mundo. | Open Subtitles | سينتقل الملك بالفعل إلى حياه أسعد فى العالم الآخر |
Toda mujer que se respeta aspira a una vida segura. Protegida. | Open Subtitles | الفتاه المحترمة تريد أن تعيش حياه آمنه محمية و ليست مليئة بالأحداث |
Estoy por terminar una vida que ha sido una serie de errores. | Open Subtitles | أنا على وشك نهايه حياه كانت سلسلة من الأخطاء. |
Su familia, su trabajo, su fútbol. Ésa es la vida de Patrick. | Open Subtitles | عائلته , عمله , كرة القدم ,هذه هي حياه باتريك |
No descansaré hasta encontrar a la persona que amenazó a la vida | Open Subtitles | سوف لن ارتاح حتى اقبض على الشخص الذي هدد حياه |
Antes la vida era de gozo y felicidad, y de pronto se volvió de dolor y tristeza. | TED | يعيش حياه سعيدة ومرحة ، وفجأة الألم والحزن. |
¿Tenia que destrozar la vida de mi hijo desde su tumba? | Open Subtitles | أكان يجب عليه ان يدمر حياه ولدى و هو فى قبره؟ |
Es una vida de trabajo para algunas personas en este país. | Open Subtitles | انه خبره حياه لبعض الافراد في هذه البلاد |
Veo la forma de apartar este obstáculo de nuestras vidas. | Open Subtitles | هه, افتكر انى ارى طريق لازاحه هذا العائق من حياه كل مننا |
No cambiaría lo que tengo por miles de vidas como la de los Lintons. | Open Subtitles | أنا لن أتخلي عن ما أمتلكه حتى لألف حياه كحياه لينتون |
No es malo que ella quiera mejorar la calidad de vida. No. | Open Subtitles | لا يوجد شىء خاطىء فى محاولاتها لجعل حياه الناس أفضل |
Estupendo, entonces estoy segura que sabrás que Benham y Hayat estaban muy unidos. | Open Subtitles | عظيم,اذا فأنا متأكده أنك تعرف بينام و حياه كانوا مقربين للغايه فى مرحله ما |
Es como aparentar vivir sin vivir realmente | Open Subtitles | انها مثل المرور فى حركات الحياه بدون حياه |