El que ella esté viva o muerta, no importa. Vendrá por usted. | Open Subtitles | سواء هي حية أو ميتة لا يهم سوف يلاحقك مباشرة |
Y en casa, a nadie le importa si estoy viva o muerta. | Open Subtitles | وفي المنزل، لا أحد يهتم إذا كنت حية أو ميتة |
Escuché que había una recompensa, viva o muerta. | Open Subtitles | الكلمة كانت هناك كان خلافاً عليها حية أو ميتة |
Producido por organismos vivos o procesos orgánicos. | UN | تُنتج بواسطة كائنات حية أو عمليات أحيائية. |
Porque no hemos cerciorado de ninguna forma si la víctima estaba muerta o viva cuando fue desollada hasta los huesos. | Open Subtitles | لو كانت الضحية حية أو ميتة عندما سلخت حتى النخاع |
Ningún recurso vivo o medio ambiente marino respeta las delimitaciones artificiales. | UN | وليست هناك موارد حية أو بيئة بحرية تحترم الحدود المرسومة بطريــقة مصطنعــة. |
En el párrafo 1 del artículo 56 de la Convención se preveía que el Estado ribereño tiene derechos de soberanía para los fines de exploración y explotación, conservación y administración de los recursos naturales, tanto vivos como no vivos, en sus respectivas aguas jurisdiccionales. | UN | فالفقرة 1 من المادة 56 من الاتفاقية تنص على أن للدول الساحلية حقوق سيادية لغرض استكشاف واستغلال الموارد الطبيعية والمحافظة عليها، سواء كانت حية أو غير حية، في نطاق المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لكل منها. |
Entonces, no sabemos si la putita está viva o muerta | Open Subtitles | لا فلم نجد أثراً لها حتّى الآن إذن فنحن لا نعرف إن كانت هذة الفتاة حية أو ميتة |
Ni siquiera sabemos si está viva o muerta, Linc. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نعرف حتى لو كانت حية أو ميتة |
Te cogeré viva o muerta. | Open Subtitles | سوف أقيم علاقة معكِ كنتِ حية, أو ميتة أنتِ تعرفين هذا |
Pero después de que la encontremos, viva o muerta, no me vas a ver nunca más. | Open Subtitles | وبعد أن أجدها حية أو ميتة لاتعد لتراني أبداً |
Si le puso un dedo encima a mi madre, viva o muerta juro que lo degollaré. | Open Subtitles | لو عرفت أنك وضعت إصبع واحد على جسد أمي، حية أو ميتة، أقسم لك سأٌقطع حلقك، أتسمعني؟ |
Hay cero posibilidades de que encuentres a tu esposa. viva o muerta. | Open Subtitles | فرصة إيجاد زوجتك معدومة سواء حية أو ميتة |
La orden de Langley es de capturarla viva o muerta. | Open Subtitles | الأوامر من " لانجلي " هي إحضارها حية أو ميتة |
Y cuando aparezca se la entregaremos, viva o muerta. | Open Subtitles | وعندما تظهر، فسنسلمها حية أو ميتة |
¡Viva o muerta me darás lo que quiero! | Open Subtitles | سواء حية أو ميته، ستعطينني ما أريده |
-Mm, eso esta bien por que la buscamos viva o muerta | Open Subtitles | لا بأس ، لأنها مطلوبة حية أو ميتة |
Tú ganas, yo viva o muera. | Open Subtitles | أنت رابح، سواء كنتُ حية أو ميتة |
Esto indica una tendencia de la mortalidad materna superior a las 175 muertes por cada 100.000 nacidos vivos, o inferior, que el Gobierno se propuso conseguir como parte de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وهذا يبين اتجاها في الوفيات النفاسية في البلد أعلى من معدل 175 وفاة نفاسية لكل 000 100 ولادة حية أو أقل الذي التزمت الحكومة بتحقيقه كجزء من أهدافها الإنمائية للألفية. |
Muy parecida a la forma en que desconocíamos si el gato estaba vivo o muerto hasta que abrimos la caja. | TED | وهناك الكثير مثل كيف لم نكن نعرف إذا كانت القطة حية أو ميتة حتى فتحنا الصندوق. |
En el área de régimen común, cada una de las partes puede, entre otras cosas, llevar a cabo actividades para la exploración y explotación de los recursos naturales tanto vivos como no vivos, y otras actividades para la exploración y explotación económicas del área de régimen común. | UN | 13 - ويجوز، في جملة أمور، لأي من الطرفين أن يقوم في هذه المنطقة المحكومة بالنظام المشترك بأنشطة لاستكشاف الموارد الطبيعية واستغلالها، سواء كانت موارد حية أو غير حية، وغير ذلك من الأنشطة الاقتصادية لاستكشاف الموارد في تلك المنطقة واستغلالها. |
Los compradores finales de los animales vivos son a menudo personas aficionadas a las mascotas vivas o coleccionistas de especies amenazadas como halcones o reptiles exóticos. | UN | والمشتري النهائي للحيوانات الحية كثيرا ما يكون ممن يحتفظون بالحيوانات الأليفة حية أو ممن يجمعون الأنواع المهددة بالانقراض كالصقور أو الثعابين الغريبة. |