"حيث كنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • donde estaba
        
    • donde yo
        
    • donde estabas
        
    • dónde estaba
        
    • donde he estado
        
    • donde estás
        
    • dónde estabas
        
    • donde era
        
    • donde estuve
        
    • donde te
        
    • el que
        
    • ¿ dónde
        
    • en donde
        
    • dónde has estado
        
    • donde fui
        
    Todo empezó con un trabajo en el que yo estaba involucrado en Irlanda, donde estaba enseñando, y a partir de ahí se ha propagado. TED بدأ الأمرفي ايرلندا مع بعض العمل الذي كنت طرفا فيه ، حيث كنت أدرّس ، ومنذ ذلك الحين انتشر.
    Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo. TED اردت ان اذهب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت بحاجة الى شيئ
    Mi círculo comenzó en los años '60 en la escuela media, en Stow, Ohio donde yo era el raro de la clase. TED دائرتي تبدا في الستينات في المدرسة الثانوية في ستو , اوهيو حيث كنت انا الطالب الغريب الاطوار في الفصل.
    Así que enviaste a tu hija lejos, pero vivías con tu hijo y tu esposa en el Cortez, en Los Ángeles, donde estabas siendo perseguido. Open Subtitles اذن أنت أرسلت ابنتك بعيداً, لكنك عشت مع ابنك و زوجتك في الكورتيز في لوس أنجلوس حيث كنت ما زلتَ مطارداً.
    No pude salvar mucho de dónde estaba viviendo Open Subtitles . لم احضر الكثير . من البيت حيث كنت اعيش
    Aquí en Nakuru, donde he estado viviendo, podemos buscar personas con cualquier condición. TED هنا في ناكورو حيث كنت أعيش، يمكن البحث عن الأشخاص في أية حالة.
    Pero para ir de donde estaba a donde quería estar, necesitaba algo. TED ولكن للذهاب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت احتاج شيئا
    Cuando me alisté, tenía la estúpida idea de que podría venir al hospital donde estaba yo. Open Subtitles عندما أنضممت , أتذكر بأنه لدي هذه الفكرة السخيفة التي أنهم من المحتمل أن يأتي للمشفى حيث كنت
    Tal vez tu primera cita no haya sido la mejor, pero desde donde estaba sentada me pareció muy romántico. Open Subtitles لكن مِن حيث كنت أَجلسُ لقد بدا رومانسيَ جداً
    Convenció a un bombero de dejarlo subir hasta donde estaba. Open Subtitles لقد أقنع رجل الإطفاء بأن يجعله يأتي للأعلى إلى حيث كنت.
    Porque apareció donde estaba cenando ayer por la noche. Open Subtitles لانه ظهر حيث كنت موعد على العشاء الليلة الماضية.
    Y solía pasar el rato en ese lugar donde yo trabajaba sirviendo mesas. Open Subtitles وهو كَانَ يتسكع في هذا المكانِ حيث كنت أعمل وانتظار طاولات
    College, en donde yo enseñaba, y hablaron con teólogos y financistas de algunos problemas de la financiación pública para la investigación de la ingeniería TED دارتموث، حيث كنت أدرّس، وقد تحدثوا عن الأمر مع علماء الإقراض والممولين، ماهي القضايا العامة لتمويل بحوث العلوم
    estuve preguntando donde estabas perdón? Open Subtitles لقد كنت أتساءل حيث كنت. أتوسل العفو الخاص ل؟
    Mmm, me parece que has recorrido un largo camino para acabar donde estabas hace 9 meses. Open Subtitles ممم , يبدو لي أنك سافرت طريقاً طويلة لتعود إلى حيث كنت قبل 9 شهور
    -Es debajo de dónde estaba trabajando. -No estoy seguro de esto. Open Subtitles إنه تحت حيث كنت اعمل لا اعرف شيئا حول هذا
    En Ciudad Juárez, en México, donde he estado trabajando, grupos como los Zetas y el cártel de Sinaloa están secuestrando los medios sociales. TED في سويداد جواريز في ميكسيكو، حيث كنت أعمل، مجموعات كزيتاس وفرقة سينالوا تخترق قنوات التواصل الإجتماعي.
    Bien. Guíame al nivel donde estás. Open Subtitles حسنا , عودى بنا الى حيث كنت موجودة
    Este visor indica dónde vas, éste dónde estás y éste dónde estabas. Open Subtitles هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب, و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت.
    Me vi obligado a abandonar la República Democrática del Congo, mi hogar, donde era un activista estudiantil. TED تم إجباري على مغادرة جُمهورية الكونغو الديموقراطية، موطني، حيث كنت طالباً وناشطاً
    En la Cumbre de Países del Continente Americano celebrada en Trinidad y Tabago a principios de este año, donde estuve presente, Usted manifestó: UN خلال مؤتمر القمة لبلدان القارة الأمريكية المعقود في ترينيداد وتوباغو في مستهل هذا العام، حيث كنت حاضرا، أعلنتم ما يلي:
    No puedes viajar a ninguna época en la que ya existas, donde te puedas encontrar con tu doble. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب إلى أي وقت حيث كنت موجودا بالفعل، حيث قد يلتقي ضعف نفسك.
    Sí, nos conocimos en el mercado en el que compré la urna. Open Subtitles في الواقع، لقد تقابلنا هناك عند السوق، حيث كنت أشتريها
    Registren siempre dónde estuvieron y qué cosas pensaron. TED اترك دائمًا ما يشير إلى حيث كنت أو فيما كنت تفكر.
    Dinos dónde has estado ocultando nuestro anillo, o lo mataremos. Open Subtitles أخبرنا حيث كنت قد مخبأة عصابة لدينا، أو أننا سوف يقتله.
    donde fui un actor. y muchos de mis amigos eran bailarines de ballet. TED حيث كنت ممثلا. والعديد من أصدقائي كانوا من راقصي الباليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus