"حيًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vivo
        
    • con vida
        
    • viva
        
    • vivos
        
    • aún
        
    • mantener
        
    • sobrevivir
        
    • cobra vida
        
    Gracias. Le dije que si Underhay seguía vivo, éramos perfectamente capaces de descubrirle nosotros mismos. Open Subtitles فقلت له ,لو ان اندرهاى مازال حيًا, فسنكون قادرين على اثبات ذلك بأنفسنا
    Mi mejor amigo muerto quiere hacerle saber que su objetivo sigue vivo Open Subtitles صديق المقُرب الميت يريد أعلامك بان هدفك لا يزال حيًا
    Preferiría estar vivo que ser el proyecto para la piel de otra persona. Open Subtitles أفضل أن أكون حيًا على أن أكون تطورًا لجلد شخص آخر
    Entonces fingiste que él estaba vivo en el siguiente mes o algo así. Open Subtitles وبعدَ ذلك تتظاهر وكأنهُ كان حيًا لمدةِ الشهر القادم أو نحوه.
    Si no me meto aislamiento pronto, Puede que no logre salir de aquí con vida. Open Subtitles إذا لم أدخل الى الحبس الإنفرادي قريبًا ربما لن أخرج حيًا من هنا
    Ese oscuro, profundo e implacable dolor... del tipo que puede comerte vivo. Open Subtitles ذلك الألم المظلم، المُقبض والساحق ذلك النوع الذي يلتهمكَ حيًا
    Ese oscuro, profundo e implacable dolor... del tipo que puede comerte vivo. Open Subtitles ذلك الألم المظلم، المُقبض والساحق ذلك النوع الذي يلتهمكَ حيًا
    Nunca podría infligir semejante horror en el cuerpo de un hombre vivo o muerto. Open Subtitles لا يمكنني أن اُلحِقَ هذا الرُعب بجسد رجل حيًا كان أو ميتًا
    En lugar de eso, está donde debe de estar y mi proyecto sigue vivo. Open Subtitles بدلًا من ذلك فهو يرقد في مكانه الطبيعي و مشروعي بقى حيًا
    Llévatelo de este lugar. Vuelve con él vivo o no vuelvas más. Open Subtitles خذه من هنا وعد معه حيًا أو لا تعد مُطلقًا
    Lo que tienes que hacer es llegar vivo a casa al final de cada turno. Open Subtitles ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة.
    La placenta es lo que mantiene vivo el ternero durante el embarazo. TED وهي التي تُبقي الصغير حيًا خلال فترة الحمل.
    Es realmente la música la que mantiene el sistema vivo y de sus habitantes potenciales. TED فإن الموسيقى حقًا هي من تجعل النظام حيًا.. وتجعل سكان هذا النظام أحياء كذلك.
    Aquí una interpretación de un artista de cómo podría ser su apariencia cuando estaba vivo hace 5 300 años. TED هذا عمل فني لما قد يبدو عليه شكله عندما كان حيًا قبل 5,300 سنة.
    aún estoy bien vivo, madame, y cuerdo. Open Subtitles لا زلتُ حيًا أرزق يا سيدتي، ومسيطرا على مقاليد السلطة
    Si vamos a averiguar qué otros paquetes ya están allí afuera, necesitamos a este tipo vivo. Open Subtitles لو سيمكنا ان نعرف لو أن هناك طرود أخرى بالخارج، يجب أن نحصل على هذا الشخص حيًا
    ¡Lo buscamos por 5 años! No sé si está vivo o muerto. Open Subtitles بحثنا عنه لـ5 سنوات و لا نعلم ما إذا كان حيًا أم لا
    Ojala le hubiera dado la llave a mi hermano..hoy estaría vivo. Open Subtitles لكان أخي حيًا اليوم لو أعطيته هذا المفتاح
    La última vez que verifiqué, nuestros votos no incluían que yo me preocupara cada noche sobre si volverías a casa con vida o no. Open Subtitles حسب علمي، نُذرنا لم تشتمل قلقي عليك كل ليلة مما إذا كنت ستعود للبيت حيًا في الصباح التالي أم لا.
    Me olvidé de familia o tener hijos Recibí abusos de mi marido, pero haría lo que sea por mantener este hombre con vida. Open Subtitles تركت منزلي و لم أرزق بأطفال و تحمَّلت إساءة زوجي لي من أجل هذا و لكنَّني عقدت العزم على أن يبقى هذا الرجل حيًا
    Si quieres engañar a alguien, asegúrate de que nadie viva. Open Subtitles إن كنت تريد أن تخدح أحدهم، لا تتركه حيًا لكي يفعل أيّ شيء.
    Las turbulencias de la corriente causan tantas lesiones post-mortem, que es imposible diferenciarlas de las que ya tenían cuando estaban vivos. Open Subtitles ضربات التيار سببت الكثير من جروح ما بعد الوفاة ، من المستحيل تحديدها من بين تلك التي حدثت له عند كان حيًا
    Si nuestro activo muere, no hay razón para mantener la vida inicial. Open Subtitles فلو مات عُنصري، لن يكون هناك داعٍ لإبقاء الأصليّ حيًا
    ¿Y si todo eso hubiera desaparecido... y la única cosa que podrías hacer es sobrevivir? Open Subtitles الآن، ماذا إن ذهب كل شيء وكل ما تفعله هو البقاء حيًا ؟
    Como el alabastro, que si es besado por la luz, cobra vida. TED مثل المرمر، عندما يلمسه الضوء يصبح حيًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus