"خائنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un traidor
        
    • traición
        
    • infiel
        
    • desleal
        
    • traidor a
        
    • de traidor
        
    Pero ahora, si él es un traidor... lamento haberlo amado o haber confiado en él Open Subtitles لكن الآن ، بعدما بات خائنا فأنا آسف لانني أحببته أو وثقت به
    Y si estuviera en su lugar, quisiera morir aquí antes de explicarle a mi hijo que fui un traidor. Open Subtitles ولو كنت مكانك, لفضلت الموت هنا على أن أضطر لاشرح لإبني انني كنت خائنا جبانا
    Dante sería un traidor que nuestros patriotas entienden. Open Subtitles بهذه الطريقه دانتى يكون خائنا مواطنينا يمكنهم تفهم ذلك
    Al volver acá, debieron haberlo acusado de traición. Open Subtitles النذل .. كان ينبغي أن يحاكم باعتباره خائنا عندا بمجرد النزول من القارب
    Mi patético marido pudo haber sido un infiel y un vago, pero él me entendió, el por qué soy de esta manera. Open Subtitles زوجي الوغد ، ربما كان خائنا ومتدني لكنه رآني ، لما أنا بهذه الحالة
    Si me descubren volviendo a mi planeta seré considerado un traidor. Open Subtitles إذا أمسك بي وأنا عائد لكوكبي سأعتبر خائنا
    Mira tu firma en cada uno de esos papeles hay alguna equivocación no soy un traidor.. Open Subtitles إنظر، توقيع من على كلّ تلك الوثائق لقد حدث خطأ ما هنا أنا لست خائنا
    No soy un traidor, mi Führer. Open Subtitles أن لست خائنا ، فيورر.الخونة معروفين يا ستراسر ليس بأنفسهم و لكن بواسطة الشعب.
    yo no soy un traidor Zao la nación del fuego necesita a la luna todos dependemos de ese equilibrio Open Subtitles انا لست خائنا زاو، عشيرة النار تحتاج القمر ايضا نحن جميعا نعتمد على التوازن
    Me infiltre en un cartel internacional de drogas haciéndome pasar por un traidor, por el bien de mi país. Open Subtitles و إنخرطت في كارتل الدولية للمخدرات أصبحت خائنا في نظر دولتي
    Tan solo te convertirá en un traidor para todo lo bueno que ha ocurrido en los últimos diez mil años. Open Subtitles أنه فقط يجعلك خائنا لكل شيء جيد الذي حدث لعشرة الآلاف سنة الماضية
    "A aquellos que dijeron que era falso de corazón, que mis aciones me marcaban como un traidor, les pido que a la luz de este nuevo dia, dejemos de lado las recriminaciones. Open Subtitles هؤلاء الذين يقولون اننى بلا قلب وان افعالى جعلتنى خائنا اننى اسال فى النور فى هذا اليوم الجميل
    De ser acuchillado por ser un traidor, ¡soplón mentiroso! Open Subtitles سأتبوّل برازا لو أنك لم تكن خائنا أنت خائن
    Además de ser posiblemente un traidor, que conspira contra su país. Open Subtitles زد أنه محتمل أن تكون خائنا والذي يتآمر ضد دولته
    No me importa quién seas o lo que eres, pero... quiero escuchar de tus labios, que no eres un traidor, y que no harás que esa gente se rebele contra mí. Open Subtitles أنا لا يهمنى من أنت أو ماذا تكون ... لكن لكن أريد أن أسمع منك أنت شخصيا أنك لست خائنا
    Hay un traidor aquí dentro. Open Subtitles ان ذلك يعنى ان هناك خائنا فى هذه الحجره
    Sí, bueno, era un traidor. No, era un buen amigo. Open Subtitles حسنا , لقد كان خائنا - لا , لقد كان صديق جيد -
    ¿Cuánto dinero le pagará Esperanza por su traición? Open Subtitles كم دفع لك اسبيرانزا من اموال المخدرات لتصبح خائنا
    ¿Cómo podía serle infiel a mi querida Doña Julia que casi había dado su vida por amarme? Open Subtitles .علي أن أهدم حبي كيف يمكنني أن أصبح خائنا ..... لحبيبتي دونيا خوليا
    Espero que comprenda. No le he sido desleal, señora Presidente. Open Subtitles علي امل ان تفهمي انني لست خائنا يا سيدتي الرئيسة
    El hutu moderado es solamente seguidor del enemigo principal y es objeto de las agresiones únicamente en calidad de traidor a su grupo al que se atreve a oponerse. UN وليس الهوتــو المعتــدل ســوى نصير للعدو الرئيسي، وهو لا يستهدف إلا باعتباره خائنا لجماعته التي يجرؤ على معارضتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus