Pero ahora, si él es un traidor... lamento haberlo amado o haber confiado en él | Open Subtitles | لكن الآن ، بعدما بات خائنا فأنا آسف لانني أحببته أو وثقت به |
Y si estuviera en su lugar, quisiera morir aquí antes de explicarle a mi hijo que fui un traidor. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك, لفضلت الموت هنا على أن أضطر لاشرح لإبني انني كنت خائنا جبانا |
Dante sería un traidor que nuestros patriotas entienden. | Open Subtitles | بهذه الطريقه دانتى يكون خائنا مواطنينا يمكنهم تفهم ذلك |
Al volver acá, debieron haberlo acusado de traición. | Open Subtitles | النذل .. كان ينبغي أن يحاكم باعتباره خائنا عندا بمجرد النزول من القارب |
Mi patético marido pudo haber sido un infiel y un vago, pero él me entendió, el por qué soy de esta manera. | Open Subtitles | زوجي الوغد ، ربما كان خائنا ومتدني لكنه رآني ، لما أنا بهذه الحالة |
Si me descubren volviendo a mi planeta seré considerado un traidor. | Open Subtitles | إذا أمسك بي وأنا عائد لكوكبي سأعتبر خائنا |
Mira tu firma en cada uno de esos papeles hay alguna equivocación no soy un traidor.. | Open Subtitles | إنظر، توقيع من على كلّ تلك الوثائق لقد حدث خطأ ما هنا أنا لست خائنا |
No soy un traidor, mi Führer. | Open Subtitles | أن لست خائنا ، فيورر.الخونة معروفين يا ستراسر ليس بأنفسهم و لكن بواسطة الشعب. |
yo no soy un traidor Zao la nación del fuego necesita a la luna todos dependemos de ese equilibrio | Open Subtitles | انا لست خائنا زاو، عشيرة النار تحتاج القمر ايضا نحن جميعا نعتمد على التوازن |
Me infiltre en un cartel internacional de drogas haciéndome pasar por un traidor, por el bien de mi país. | Open Subtitles | و إنخرطت في كارتل الدولية للمخدرات أصبحت خائنا في نظر دولتي |
Tan solo te convertirá en un traidor para todo lo bueno que ha ocurrido en los últimos diez mil años. | Open Subtitles | أنه فقط يجعلك خائنا لكل شيء جيد الذي حدث لعشرة الآلاف سنة الماضية |
"A aquellos que dijeron que era falso de corazón, que mis aciones me marcaban como un traidor, les pido que a la luz de este nuevo dia, dejemos de lado las recriminaciones. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يقولون اننى بلا قلب وان افعالى جعلتنى خائنا اننى اسال فى النور فى هذا اليوم الجميل |
De ser acuchillado por ser un traidor, ¡soplón mentiroso! | Open Subtitles | سأتبوّل برازا لو أنك لم تكن خائنا أنت خائن |
Además de ser posiblemente un traidor, que conspira contra su país. | Open Subtitles | زد أنه محتمل أن تكون خائنا والذي يتآمر ضد دولته |
No me importa quién seas o lo que eres, pero... quiero escuchar de tus labios, que no eres un traidor, y que no harás que esa gente se rebele contra mí. | Open Subtitles | أنا لا يهمنى من أنت أو ماذا تكون ... لكن لكن أريد أن أسمع منك أنت شخصيا أنك لست خائنا |
Hay un traidor aquí dentro. | Open Subtitles | ان ذلك يعنى ان هناك خائنا فى هذه الحجره |
Sí, bueno, era un traidor. No, era un buen amigo. | Open Subtitles | حسنا , لقد كان خائنا - لا , لقد كان صديق جيد - |
¿Cuánto dinero le pagará Esperanza por su traición? | Open Subtitles | كم دفع لك اسبيرانزا من اموال المخدرات لتصبح خائنا |
¿Cómo podía serle infiel a mi querida Doña Julia que casi había dado su vida por amarme? | Open Subtitles | .علي أن أهدم حبي كيف يمكنني أن أصبح خائنا ..... لحبيبتي دونيا خوليا |
Espero que comprenda. No le he sido desleal, señora Presidente. | Open Subtitles | علي امل ان تفهمي انني لست خائنا يا سيدتي الرئيسة |
El hutu moderado es solamente seguidor del enemigo principal y es objeto de las agresiones únicamente en calidad de traidor a su grupo al que se atreve a oponerse. | UN | وليس الهوتــو المعتــدل ســوى نصير للعدو الرئيسي، وهو لا يستهدف إلا باعتباره خائنا لجماعته التي يجرؤ على معارضتها. |