Antes, tu nunca me hubieras hablado así, como si de verdad fuera una criada. | Open Subtitles | فى الماضى لم تحدثيني بهذه الطريقة كما لو أني أصبحت خادمة بالفعل |
Te he llamado para decirle lo que he hablado con una criada. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك لأخبرك أنى تحدثت مع خادمة أين هى؟ |
No puedo desperdiciar valiosos recursos en una sirvienta, cualquiera sean las circunstancias. | Open Subtitles | لا يمكنني خسارة جند من أجل خادمة مهما كانت حالتها |
No puedo desperdiciar valiosos recursos por una sirvienta, sin importar sus circunstancias. | Open Subtitles | لا أستطيع إهدار الموارد الثمينة على خادمة أياً كانت ظروفها |
No me pasará nada. Ahora que tenemos doncella, no estoy tan cansada... | Open Subtitles | لن يحدث لي أذى,الآن و لدينا خادمة لن أبذل جهداً |
Mi padre nos abandonó y mi madre era mucama en un hotel. | Open Subtitles | أبي كانَ يهتم بالحظيرة وأمي كانت تعمل خادمة في فندق |
El sigue diciendo que yo necesito pararme así que me gustaría mucho que fueras mi dama de honor. | Open Subtitles | و هو يردد بأنني أحتاج لمن يقف بجانبي لذلك أود كثيرا أن تكوني خادمة شرفي |
Si una mujer lo llama al teléfono, el dirá que es la "criada" | Open Subtitles | ـ إذا كانت المجيبة بالهاتف امرأة, أو ربما كانت مجرد خادمة. |
Tuve a Dorota haciendose amiga de la criada de Martha, que vino de uno de sus talleres en las Filipinas. | Open Subtitles | لقد جعلت دوروثا تتظاهر بمصادقة خادمة مارثا التي أتت من أحد المصانع التي تستغل العمال في الفلبين |
Tuve que trabajar como criada durante seis meses... así que pensarías que recordaría... respetar a las personas que hacen este trabajo. | Open Subtitles | اضطررت ان اعمل ك خادمة لمدة 6 اشهر لهذا انتِ تعلمين انني احترم الناس الذين يعملون هذا العمل |
En una casa como esta ¿sabes lo que se espera de una criada como tú? | Open Subtitles | في بيت مثل هذا أنتي تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟ |
Y sin importar que mujer tan hermosa sea... puede volverse una sirvienta. | Open Subtitles | ، ومهما كانت مهمة جداً وغالية تستطيع أن تصبح خادمة |
Tomaste la vida de una sirvienta... y ahora una sirvienta tomará la tuya. | Open Subtitles | ,لقد سلبتَ حياة خادمة والأن خادمة سوف تقوم . بسلبك حياتك |
Una sirvienta viene llorando a ti y dice que tiene información sobre el bebé real, y ahora está muerta. | Open Subtitles | لجأت خادمة إليك وهي تبكي وتقول لك أن لديها معلومات عن ابن الملك وأصبحت ميتةً الآن |
Aunque dicen que no hay nadie más celosa que la doncella de una señora. | Open Subtitles | على الرغم من أنهم يقولون لا أحد أكثر غيرة من خادمة لسيدة. |
Enseñame a comprenderte, mi pequeña y linda doncella. | Open Subtitles | علمني أن تعثر اليك بلدي قليلا خادمة جميلة |
Lo hare muy bien, gentil doncella, lo hare bien. | Open Subtitles | سأفعل ذلك جيدا لطيف خادمة سأفعل ذلك جيدا |
Mi conocimiento de hechos, como cuántos cuartos limpia una mucama en un turno de 8 horas, puede no ser importante en un mundo de casas compartidas. | TED | إنّ معرفتي بالحقائق مثل عدد الغرف التي تنظفها خادمة في مناوبة ثماني ساعات، قد لا تكون بتلك الأهمية في عالم مشاركة المنازل. |
Cualquier mucama puede caer de espaldas y levantarse la falda. | Open Subtitles | أي خادمة غرف تستطيع أن تسقط أرضا, تخلع قميصها |
Mi padre es hijo de una dama de quien heredó un intenso tono chocolate oscuro. | TED | والدي هو ابن خادمة والذي ورث منها لون البشرة والتي على هيئة الشوكولاتة الداكنة المكثفة. |
La próxima vez que vean a una camarera del hotel, deles las gracias y una propina doble. | TED | عندما ترى خادمة الفندق في المرة القادمة، اشكرها وضاعف بقشيشها. |
Anteriormente, la empleada doméstica ni siquiera conocía la información básica tal como el nombre y dirección del empleador hasta que llegaba a su destino. | UN | أما في السابق، فلم تكن حتى المعلومات اﻷساسية كاسم رب العمل وعنوانه معروفة لدى خادمة المنزل إلا حين تصل إلى بلد المقصد. |
Le he sacado algo más a la ayudante de cocina, señor. Simmons. | Open Subtitles | لقد تحدثت الى خادمة المطبخ يا سيدى, سيمونز,وقد قالت |
Bien. No tienes que ser una sirviente. | Open Subtitles | حسنا ليست بحاجة أن تكوني خادمة |
Oh,buena hermana, no me equivoques, ni te equivoques tu misma, para hacer de mi una criada y una esclava. | Open Subtitles | يا شقيقة جيدة ، والخطأ ليس لي ، ولا بأس نفسك ، جعل خادمة السندات وعبدا لي. |
Antes creía que había vida más allá de ser asistenta... pero me equivocaba. | Open Subtitles | لقد إعتقدتُ بأنَّه هنالك الكثير لفعله أكثر من كوني مجردُ خادمة |
La tecnología debe estar al servicio de las personas y no ser un motivo de sufrimiento. | UN | يجب أن تكـــون التكنولوجيا خادمة ﻷغراض اﻹنسان لا متسببة في شقائه. |
Hay que pagar a la agencia de contratación entre 450 y 480 KD por contratar una criada filipina. | UN | فللحصول على خادمة من الفلبين يجب دفع مبلغ يتراوح ما بين ٠٥٤ و٠٨٤ ديناراً كويتياً لوكالة التعيين. |
Actualmente existen en el país 6,5 millones de empleadas de servicio doméstico, de las cuales 4,8 millones forman parte del mercado de trabajo no estructurado. | UN | وتوجد بالبلد الآن 6.5 ملايين خادمة بالمنازل، تشكل 4.8 ملايين منهن جزءا من سوق العمل غير الرسمي. |
371. Sobejan Bibi, trabajadora doméstica de Digberia, Bengala Occidental, fue presuntamente violada y asesinada el 4 de septiembre de 1993 por miembros de las fuerzas de seguridad de fronteras (FSF), de los que se afirmaba que estaban ebrios. | UN | ١٧٣- سوبيجان بيبي، وهي خادمة منزل من ديجبيريا، بالبنغال الغربي، أدعي أنها أغتصبت وقتلت في ٤ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بواسطة أفراد من قوة أمن الحدود قيل انهم كانوا مخمورين. |