• Concesión de licencia especial sin sueldo por períodos de hasta dos años y de licencia especial con sueldo completo para la adopción de niños. | UN | ● منح إجــازة خاصة بدون أجر تصل إلى سنتين وإجازة خاصة بأجر كامل لتبني طفل. |
Un funcionario quedó nuevamente de licencia especial con sueldo cuando salió a la luz nueva información. | UN | ومُنح أحد الموظفين إجازة خاصة بأجر مرة أخرى بعد ظهور معلومات جديدة. |
iii) En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; | UN | ' 3` في الحالات الاستثنائية يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في تلك الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
iii) En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; | UN | ' 3` في الحالات الاستثنائية يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في تلك الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
Concesión de licencias especiales con sueldo pleno o parcial | UN | منح إجازات خاصة بأجر كامل أو جزئي |
En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز لﻷمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في اﻹجازة مصلحة لﻷمم المتحدة. |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من اﻹجازة السنوية المنصوص عليها في النظام اﻹداري للموظفين. |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. |
En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un interesado licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م. |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م. |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م. |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م. |
a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; | UN | أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛ |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م. |
En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un interesado licencia especial con sueldo completo si considera que ello redunda en interés de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
Los días del descanso y las pausas entre períodos que excedan de la licencia anual a que tienen derecho los funcionarios según el Reglamento del Personal se considerarán días de licencia especial con sueldo completo. | UN | وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م. |
En circunstancias excepcionales, el Secretario General, por iniciativa propia, podrá conceder a un funcionario licencia especial con sueldo completo si considera que dicha licencia redunda en beneficio de la Organización; | UN | وفي الحالات الاستثنائية، يجوز للأمين العام، بمبادرة منه، أن يمنح الموظف إجازة خاصة بأجر كامل إذا رأى أن في الإجازة مصلحة للأمم المتحدة؛ |
a. Como licencia especial con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; | UN | أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛ |
b) En caso de muerte fetal o muerte del niño dentro de las seis semanas de nacido - seis semanas de licencia especial con sueldo completo; | UN | (ب) في حالة المولود الميت أو وفاة الرضيع قبل انتهاء ستة أسابيع بعد الولادة - إجازة خاصة بأجر كامل لمدة ستة أسابيع؛ |
a. Como licencias especiales con sueldo completo en caso de adopción de un hijo; | UN | أ - كإجازة خاصة بأجر كامل في حالة تبني طفل؛ |
Respecto del " personal del ACNUR en espera de destino " , la Comisión Consultiva observa que en su informe anterior4 la Junta había hecho recomendaciones concretas sobre la práctica de retener, una vez concluida su asignación ordinaria, a funcionarios que no tenían destino con licencia especial y percibiendo el sueldo completo. | UN | 9 - وفي ما يتعلق بـ " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " في المفوضية، تلاحظ اللجنة أن المجلس قدم توصيات محددة في تقريره السابق() المتعلق بالممارسة المتبعة للاحتفاظ بالموظفين الذين ليست لديهم مهام بعد انتهاء مهامهم العادية، في إجازة خاصة بأجر كامل. |