3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | ٣- يظل الرئيس في ممارسته مهام منصبه خاضعاً لسلطة مؤتمر اﻷطراف. |
3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | ٣- يظل الرئيس في ممارسته مهام منصبه خاضعاً لسلطة مؤتمر اﻷطراف. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad de la Subcomisión. | UN | 2- يظل الرئيس، في ممارسته مهام منصبه، خاضعاً لسلطة اللجنة الفرعية. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda supeditado a la autoridad del Consejo de Administración. | UN | يظل الرئيس، في ممارسته لوظائفه، خاضعاً لسلطة مجلس الإدارة. الكلمات |
Fue recluido en Riad bajo la autoridad de la Dirección General de Inteligencia, donde fue presuntamente sometido a torturas y malos tratos. | UN | واحتُجز في الرياض حيث كان خاضعاً لسلطة رئاسة الاستخبارات العامة، حيث ويُدعى أنه تعرض للتعذيب وسوء المعاملة. |
2. En el ejercicio de sus funciones, el Presidente continuará estando sometido a la autoridad del Comité. | UN | 2- يظل الرئيس، أثناء أدائه لتلك الوظائف، خاضعاً لسلطة اللجنة. |
El Presidente, en el ejercicio de esas funciones, quedará supeditado a la autoridad de la Reunión. | UN | ويظل الرئيس، عند ممارسته هذه الوظائف، خاضعاً لسلطة الاجتماع. |
3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - يظل الرئيس، في ممارسته مهام منصبه، خاضعاً لسلطة مؤتمر الأطراف. الرئيس بالوكالة |
3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - يظل الرئيس، في ممارسته مهام منصبه، خاضعاً لسلطة مؤتمر الأطراف. الرئيس بالوكالة |
3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - يظل الرئيس، في ممارساته لمهام ذلك المنصب، خاضعاً لسلطة مؤتمر الأطراف. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda supeditado a la autoridad de la Reunión de los Estados Partes. | UN | 2- يظل الرئيس، في ممارسة مهام وظيفته، خاضعاً لسلطة اجتماع الدول الأطراف. |
3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - يظل الرئيس، في ممارسته مهام منصبه، خاضعاً لسلطة مؤتمر الأطراف. الرئيس بالوكالة |
3. El Presidente, en el ejercicio de las funciones del cargo, queda supeditado a la autoridad de la Conferencia de las Partes. | UN | 3 - يظل الرئيس، في ممارساته لمهام ذلك المنصب، خاضعاً لسلطة مؤتمر الأطراف. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad de la Subcomisión. | UN | 2- يظل الرئيس، في ممارسته مهام منصبه، خاضعاً لسلطة اللجنة الفرعية. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad de la Conferencia. | UN | 2- يظل الرئيس، لدى ممارسة وظائفه، خاضعاً لسلطة المؤتمر. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad de la Conferencia. | UN | 2- يظل الرئيس، لدى ممارسة وظائفه، خاضعاً لسلطة المؤتمر. |
El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda supeditado a la autoridad del Comité. | UN | يظل الرئيس، في ممارسته مهام وظيفته، خاضعاً لسلطة اللجنة. |
El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda supeditado a la autoridad del comité. | UN | يظل الرئيس، في ممارسته مهام وظيفته، خاضعاً لسلطة اللجنة. |
Los agentes registraron la vivienda y, a continuación, llevaron al Sr. Al Hassan a la prisión de Dammam, donde, al parecer, sigue estando bajo la autoridad de la Dirección General de Inteligencia. | UN | وفتش أفراد الاستخبارات منزله وأخذوه إلى سجن الدمام حيث يُدّعى أنه لا يزل خاضعاً لسلطة مديرية الاستخبارات العامة. |
2. En el ejercicio de sus funciones, el Presidente continuará estando sometido a la autoridad del Comité. | UN | 2- يظل الرئيس، أثناء أدائه لتلك الوظائف، خاضعاً لسلطة اللجنة. |
El Presidente, en el ejercicio de esas funciones, quedará supeditado a la autoridad de la Reunión. | UN | ويظل الرئيس، عند ممارسة هذه المهام، خاضعاً لسلطة الاجتماع. |
10.1 El 12 de marzo de 2009 el autor sostuvo que se hallaba sometido al " poder o el control efectivo " del Estado parte durante la época en que estuvo en la Embajada rumana. | UN | 10-1 في 12 آذار/مارس 2009، أكد صاحب البلاغ أنه كان خاضعاً " لسلطة " الدولة الطرف و " سيطرتها الفعلية " أثناء فترة وجوده في السفارة الرومانية. |
2. El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, estará subordinado a la autoridad de la Conferencia. | UN | 2 - يظلُّ الرئيس، لدى ممارسة مهامه، خاضعاً لسلطة المؤتمر. |