"خاننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos traicionó
        
    • nos ha traicionado
        
    • nos engañó
        
    • nos traiciona
        
    • traicionado a
        
    ¡Nos traicionó con ese chino del tren! Open Subtitles لقد خاننا مع ذلك الرجل الصينى من القطار اللعين
    Él nos traicionó. Mató a nuestro equipo. Trató de matarme a mí también. Open Subtitles لقد خاننا وقتل جميع أفراد الفريق وحاول قتلى أيضا
    Dime cómo el hombre que nos traicionó es ahora nuestro amigo. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    Regresa a Zenda inmediatamente. Encuentra a quien nos ha traicionado. Open Subtitles عُد إلى زندا فى الحال إبحث عن الذى خاننا
    Rabia. Cuando papá te engañó, también nos engañó a nosotros. Open Subtitles الغضب عندما خانكِ أبي , خاننا جميعاً
    Tars Tarkas nos traiciona. Open Subtitles لقد خاننا تارز تاركاس
    Explícame cómo el hombre que nos traicionó, es ahora nuestro amigo.. Open Subtitles اخبرنى كيف يكون الرجل الذى خاننا صديقنا الآن
    Su padre nos traicionó. Y ya no quiero oír su nombre, nunca. Open Subtitles أبوك قد خاننا , و لا أريد أن اسمع إسمه مرة أخرى
    ¡No, él nos traicionó! ¿Quién dice que no lo hará de nuevo? Open Subtitles لقد خاننا مرة ، من يضمن الا يفعلها ثانية؟
    Esta noche mostraremos compasión a un hombre que nos traicionó y a través del milagro de la ciencia médica lo haremos a nuestra imagen. Open Subtitles الليلة سنظهر الرحمه للرجل الذي خاننا وبجانب المُعجزة الطبيه العلميه سنجلعه في خيالنا
    Tobin era otro hacker en el que todos confiábamos que nos traicionó. Open Subtitles توبين كان مخترق آخر وثقبنا به جميعا، لكنه خاننا
    Entonces nos traicionó a todos. -Basta. Open Subtitles ـ إذاً فهو خاننا جميعاً ـ إهدأ، أوريوس
    Entiéndalo de una vez, Fitzhugh nos traicionó. Open Subtitles دعك من هذه الفكرة لقد خاننا فيتز
    Pero si nos traicionó voluntariamente o fue pre-programado aún así... Open Subtitles لكن سواء خاننا راغبا او ..... كان مبرمج سابقا هو مازال
    Él nos traicionó. Se unió al enemigo. Open Subtitles لقد خاننا ووضع يده مع الاعداء
    Es como si mi memoria... estuviese empañada... desde el día en que Henry nos traicionó. Open Subtitles ..وكأن ذاكرتي تطمس "من اليوم الذي خاننا فيه "هنري
    ¿Así es que alguien de esta lista nos traicionó? Open Subtitles لذا شخص ما فى هذه القائمه خاننا ؟
    - O simplemente dispárale. - El general Dolgov nos ha traicionado. Open Subtitles لكن الطريقَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ لقد خاننا الجنرال دولغوف
    Anateo nos ha traicionado a todos y pagará... y sobre los Tauri, ya estaban en guerra con nosotros y nosotros con ellos y no me encogeré de miedo Open Subtitles أناتيو * خاننا جميعاً * و سيدفع ثمن ذلك و بالنسبه للأرض
    ¿Tu padre nos engañó? Open Subtitles -هل خاننا أباك؟
    - Palmer tiene todo que perder si nos traiciona. Open Subtitles "بالمر" لديه كل شيء ليخسره إذما خاننا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus