"خانها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la engañó
        
    • la traicionó
        
    • le fue infiel
        
    • engañarla
        
    • la engañaba
        
    • traicionada por
        
    • la había engañado
        
    • sido traicionada
        
    • la había traicionado
        
    la engañó con una admiradora. Open Subtitles خانها مع عشيقة اخرى لقد حصلت وقت الإنفتاح
    Te acostaste con su novio, él la engañó a ella, y tú me engañaste a mí. Open Subtitles مارستِ الفحشاء مع صديقها, لقد خانها وأنت خنتني
    Le dije que le cuente a su esposa que la engañó, no que confiese cada pecado que haya cometido. Open Subtitles أنا اخبرته ان اقول لزوجته انه خانها و ليس بالاعتراف بكل خطيئة ارتكبها
    Desafortunadamente, él la traicionó y envió sus fotos a toda la escuela. TED ولسوء الحظ، فقد خانها وأرسل صورها إلى جميع من في المدرسة بأكملها.
    Ni siquiera sabe que le fue infiel con su mejor amiga, Sheila Bodden. Open Subtitles حتى أنها لا تعلم أنه خانها مع صديقتها العزيزة شيلا بودن
    Su novio acaba de engañarla con lo más caliente de lo caliente. Open Subtitles لقد خانها خليلها مع أكثر الفتيات جاذبية, يا صاح
    ¿Y cómo decidió aguantar los siguientes 20 años junto a un hombre que repetidamente la engañaba? Open Subtitles وكيف قررت الجلوس الـ 20 سنة القادمة تخدم الطعام للرجل الذي خانها بإستمرار ؟
    Dado que había sido traicionada por un hombre fue maldecida para matarlo a él y a todo el que se cruzara en su camino. Open Subtitles بما أنّ من خانها رجل، أصيبت بلعنة قتل أي رجل يقابلها.
    por lo visto alguien puso un rumor en su cabeza diciendo que el ministro la había engañado Open Subtitles فيما يبدو، شخص ما غرس ميكروبًا في أذنها بأن القس قد خانها
    Tenemos a una esposa de la NBA que demandará a su marido... por la mitad de todo porque la engañó. Open Subtitles الآن لدينا زوجة لاعب كرة سلة ستقاضي زوجها ذوالنفوذ على نصف كل شيء لأنه خانها.
    Y cuando se casaron, no hubo conflictos hasta que él la engañó. Open Subtitles و حالما تزوجا لم يحدث تعارض الى ان خانها
    ¿Por qué no lo hizo seis meses atrás cuando él la engañó la primera vez? Te dije que no lo desafiaras. Open Subtitles لماذا لم تفعل هذا قبل 6 أشهر حين خانها أول مرة؟ أخبرتك ألاّ تتحداه.
    Nunca he salido de la caseta del perro desde que papá la engañó. Open Subtitles لم اخرج أبداً من حالة الخزي منذ أن خانها أبي
    Mamá no engaño a papá. Él la engañó a ella. Open Subtitles أمنا لم تخُن أبانا، بل هو من خانها.
    Tracy, necesito tu ayuda... mi prometida asesinó a su ex esposo cuando él la engañó. Open Subtitles (ترايسي)، أنا بحاجة إلى مساعدتك خطيبتي قتلت زوجها السّابق عندما خانها
    No necesita recordar al hombre que la traicionó. Open Subtitles هي ليست بحاجه لأن تعيش في ذكرى الرجل الذي خانها يا جستن تعرف ماذا ؟ هناك أكثر من ذلك
    Sólo dijo es que alguien en quien confiaba la traicionó. Open Subtitles جلّ ما قالته هُو أنّ شخصاً تثق به قد خانها.
    Probar que el padre de Sydney la traicionó en Madagascar. Open Subtitles أبّ سدني المبرهن خانها في مدغشقر.
    Charlotte puede que se aferre a esa foto no porque todavía le importe su ex, sino porque todavía le importa por qué le fue infiel. Open Subtitles من الممكن أن تكون (شارلوت) محتفظة بهزه الصورة... ليس لأنها لا تزال تكن مشاعر لزوجعا السابق، ولكن لأنها مهتمة بأنه لماذا خانها.
    El mismo día en que la novia lo acusó de engañarla. Open Subtitles نفس اليوم الذي اتهمته حبيبته بانه خانها.
    Creo que si él la engañaba, ya me lo habría dicho. Open Subtitles لو أنه خانها لكانت أخبرتني على الفور
    Dani está convencida de que ha sido traicionada por el mundo, abandonada por sus padres, a quien le mentí, muriendo a causa de su don. Open Subtitles داني) مقتنعة أن العالم خانها) نبذها والديها و كذبت أنا عليها
    ¿Quién no apoyaría a una mujer ciega cuyo marido la había engañado? Open Subtitles من لا يساند إمرأة عمياء خانها زوجها؟
    Me dijo que alguien la había traicionado. Open Subtitles وقالت أنّ شخصاً ما خانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus