Para empeorar las cosas, un fuerte viento hizo que la reliquia fuera demasiado pesada de transportar así lo que la escondió en unos arbustos mientras escapaba. | TED | لجعل الأمور أسوأ، رياح قوية جعلت من الآثار ثقيلة للحمل لذلك خبأه في بعض الشجيرات أثناء هروبه |
¿Es el dinero que la gente escondió cuando creyó que Grant venía? | Open Subtitles | هل هذا هو المال الذي خبأه الرجال عندما اعتقدوا ان جرانت كان قادما ؟ |
El chico mató a su hermano y lo escondió en el maizal como un espantapájaros. | Open Subtitles | هذا الصبي قتل أخاه و خبأه كأنه خيال الحقل |
Si no puedo acceder a esa caja, vas a abrirla tú y vas a decirme cuánto dinero ha escondido ahí dentro. | Open Subtitles | إذا لم أستطع الحصول على إذن بالدخول لهذا الصندوق ستقومين بفتحه و ستخبرينني بمقدار المال الذي خبأه هناك |
Recuerda, Kirsten, buscamos el alijo de Justin de presuntos dulces del gobierno y fuentes. | Open Subtitles | تذكري كريستين نحن نبحث عما خبأه جاستن من الاشياء الحكوميه الجيده و المصدر |
Ashear pagó $ 3 millones para la ubicación de la Kungur Seis , que , de acuerdo a la historia del hijo, se escondió en la base de la estatua. | Open Subtitles | عشير دفع ثلاث ملايين دولار لمعرفة مكان السته الكنغاريين و الذي، وفقاً لرواية ابنه، خبأه في قاعدة التمثال. |
Quizás McHale sabía que el asesino iba a venir, ¿y lo escondió en otro sitio? | Open Subtitles | ربما عرف مكهيل انه القاتل مقبل، لذا خبأه في مكان آخر؟ |
Necesitas encontrar ese éter que William escondió. | Open Subtitles | تحتاجين الى العثور على الاثير الذي خبأه وليام |
Papá no destruyó todo su trabajo antes de morir. Lo escondió en nosotros. | Open Subtitles | والدي لم يدمر الذي صنعه، قبل أن يموت خبأه فينا |
Lo escondió en nosotros, una fórmula para una máquina con conciencia. | Open Subtitles | لقد خبأه في داخلنا طريقة صنع الكثير من الألات التي لديها مشاعر |
Papá no destruyó todo su trabajo antes de morir, lo escondió dentro de nosotros. | Open Subtitles | لقد خبأه بداخلنا، لقد كنت محقا البرنامج يخلق الوعي |
Hostetler no sabe dónde está la tabla. Soy yo el que la escondió. | Open Subtitles | إنه لا يعرف أين اللوح أنا من خبأه |
O lo escondió en una de esas taquillas. | Open Subtitles | او انه خبأه فى احدى هذه الخزائن |
Nate lo escondió en un lugar sabiendo que sólo yo lo encontraría. | Open Subtitles | نيت خبأه في مكان أعرفه فقط أنا |
- Quiero el dinero que Reggie escondió. | Open Subtitles | -أريد المال ، ايها أحمق ماذا تعتقد ؟ المال الذي خبأه (ريجي) |
Las buenas hermanas del Templo de Jandralyn están protegiendo el tesoro que escondió Darken Rahl. | Open Subtitles | الفتيات الصالحات فى معبد "جاندرالين" يحمون الكنز الذي خبأه (داركن رال) هناك. |
Creo que alguien lo ha escondido, pero no puedo conseguir que me diga nada. | Open Subtitles | أظن أن شخصاً ما خبأه ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه |
No sé dónde lo tenía escondido. Aprende por las malas. | Open Subtitles | أجهل أين خبأه إنه يتعلم بالطريقة الصعبة |
Y quien le haya escondido, lo esconderá de nuevo. | Open Subtitles | -وأياً كان من خبأه سيخبأه مجدداً |
Debe haber salido y buscado su alijo. | Open Subtitles | لا بد أنه أصبح خارجً وحفر ما خبأه. |
En lo que respecta a Ratko Mladić, el ex dirigente del Ejército Serbio de Bosnia, las autoridades serbias han reconocido que el ejército de Serbia y Montenegro lo ocultó por lo menos hasta 2002. | UN | وفيما يتعلق براتكو ملاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، أقرت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود قد خبأه على الأقل حتى عام 2002. |