"خبأه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • escondió
        
    • escondido
        
    • alijo
        
    • ocultó
        
    Para empeorar las cosas, un fuerte viento hizo que la reliquia fuera demasiado pesada de transportar así lo que la escondió en unos arbustos mientras escapaba. TED لجعل الأمور أسوأ، رياح قوية جعلت من الآثار ثقيلة للحمل لذلك خبأه في بعض الشجيرات أثناء هروبه
    ¿Es el dinero que la gente escondió cuando creyó que Grant venía? Open Subtitles هل هذا هو المال الذي خبأه الرجال عندما اعتقدوا ان جرانت كان قادما ؟
    El chico mató a su hermano y lo escondió en el maizal como un espantapájaros. Open Subtitles هذا الصبي قتل أخاه و خبأه كأنه خيال الحقل
    Si no puedo acceder a esa caja, vas a abrirla tú y vas a decirme cuánto dinero ha escondido ahí dentro. Open Subtitles إذا لم أستطع الحصول على إذن بالدخول لهذا الصندوق ستقومين بفتحه و ستخبرينني بمقدار المال الذي خبأه هناك
    Recuerda, Kirsten, buscamos el alijo de Justin de presuntos dulces del gobierno y fuentes. Open Subtitles تذكري كريستين نحن نبحث عما خبأه جاستن من الاشياء الحكوميه الجيده و المصدر
    Ashear pagó $ 3 millones para la ubicación de la Kungur Seis , que , de acuerdo a la historia del hijo, se escondió en la base de la estatua. Open Subtitles عشير دفع ثلاث ملايين دولار لمعرفة مكان السته الكنغاريين و الذي، وفقاً لرواية ابنه، خبأه في قاعدة التمثال.
    Quizás McHale sabía que el asesino iba a venir, ¿y lo escondió en otro sitio? Open Subtitles ربما عرف مكهيل انه القاتل مقبل، لذا خبأه في مكان آخر؟
    Necesitas encontrar ese éter que William escondió. Open Subtitles تحتاجين الى العثور على الاثير الذي خبأه وليام
    Papá no destruyó todo su trabajo antes de morir. Lo escondió en nosotros. Open Subtitles والدي لم يدمر الذي صنعه، قبل أن يموت خبأه فينا
    Lo escondió en nosotros, una fórmula para una máquina con conciencia. Open Subtitles لقد خبأه في داخلنا طريقة صنع الكثير من الألات التي لديها مشاعر
    Papá no destruyó todo su trabajo antes de morir, lo escondió dentro de nosotros. Open Subtitles لقد خبأه بداخلنا، لقد كنت محقا البرنامج يخلق الوعي
    Hostetler no sabe dónde está la tabla. Soy yo el que la escondió. Open Subtitles إنه لا يعرف أين اللوح أنا من خبأه
    O lo escondió en una de esas taquillas. Open Subtitles او انه خبأه فى احدى هذه الخزائن
    Nate lo escondió en un lugar sabiendo que sólo yo lo encontraría. Open Subtitles نيت خبأه في مكان أعرفه فقط أنا
    - Quiero el dinero que Reggie escondió. Open Subtitles -أريد المال ، ايها أحمق ماذا تعتقد ؟ المال الذي خبأه (ريجي)
    Las buenas hermanas del Templo de Jandralyn están protegiendo el tesoro que escondió Darken Rahl. Open Subtitles الفتيات الصالحات فى معبد "جاندرالين" يحمون الكنز الذي خبأه (داركن رال) هناك.
    Creo que alguien lo ha escondido, pero no puedo conseguir que me diga nada. Open Subtitles أظن أن شخصاً ما خبأه ولكنني لا أستطيع استخراج أي شيء منه
    No sé dónde lo tenía escondido. Aprende por las malas. Open Subtitles أجهل أين خبأه إنه يتعلم بالطريقة الصعبة
    Y quien le haya escondido, lo esconderá de nuevo. Open Subtitles -وأياً كان من خبأه سيخبأه مجدداً
    Debe haber salido y buscado su alijo. Open Subtitles لا بد أنه أصبح خارجً وحفر ما خبأه.
    En lo que respecta a Ratko Mladić, el ex dirigente del Ejército Serbio de Bosnia, las autoridades serbias han reconocido que el ejército de Serbia y Montenegro lo ocultó por lo menos hasta 2002. UN وفيما يتعلق براتكو ملاديتش، القائد السابق لجيش صرب البوسنة، أقرت السلطات الصربية بأن جيش صربيا والجبل الأسود قد خبأه على الأقل حتى عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus