"خبرتكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su experiencia
        
    • su vasta experiencia
        
    • su amplia experiencia
        
    • su gran experiencia
        
    • de experiencia
        
    • sus conocimientos
        
    • su larga experiencia
        
    Confiamos en que su experiencia y su conocimiento contribuirán eficazmente a las tareas que se nos han encomendado. UN إننا واثقون من أن خبرتكم ومهارتكم ستسهم إسهاماً فعالاً في المهام التي وضعناها نصب أعيننا.
    Estamos seguros de que su experiencia y su sabiduría facilitarán la labor de la Asamblea General de manera eficaz. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية.
    Confiamos en que su experiencia será un aporte positivo para el adelanto de nuestro trabajo. UN ونحن على ثقة، السيد الرئيس، بأن خبرتكم ستساهم بشكل إيجابي في تقدم أعمالنا.
    su experiencia profesional como Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas será sin duda alguna un activo para nuestras importantes deliberaciones. UN إن خبرتكم المهنية بوصفكم ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة ستكون بلا شك مصدر قوة في مداولاتنا الهامة.
    Conociéndolo como lo conozco, estoy seguro, Señor Presidente, de que su experiencia, su prudencia y su talento diplomático sabrán guiar nuestras deliberaciones a conclusiones exitosas e históricas. UN وﻷنني أعرفكم تماما، سيدي، فإنني واثق من أن خبرتكم وحكمتكم وصفاتكم الدبلوماسية ستقود مداولاتنا الى خاتمة تاريخية ناجحة.
    su experiencia, capacidades diplomáticas y liderazgo nos aseguran un período de sesiones fructífero y con éxito. UN إن خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية وقيادتكم ستضمن لنا أن تكون هذه الدورة دورة ناجحة ومثمرة.
    su experiencia en los asuntos internacionales y su comprobada capacidad diplomática garantizan la exitosa conclusión de nuestras deliberaciones. UN إن فــي خبرتكم في الشؤون الدولية باﻹضافة إلى مهاراتكم الدبلوماسية الثابتة، ما يطمئننا إلى نجاح مداولاتنا.
    Estamos convencidos de que con su experiencia usted dirigirá nuestros trabajos con gran éxito. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم ستقود أعمالنا إلى نجاح باهر.
    Estoy convencido de que su experiencia en esta esfera será prenda del éxito de las deliberaciones de este órgano. UN وإنني على ثقة بأن خبرتكم في هذا المجال ستساهم في تعزيز مداولات هذه اللجنة.
    Estamos seguros de que su experiencia nos ayudará a alcanzar nuestras metas tan anheladas. UN ونحن على يقين من أن خبرتكم المشهود لها ستعينكم على إنجاح أعمال دورتنا هذه.
    Estamos seguros de que, gracias a su experiencia y su talento diplomático, las deliberaciones de este período de sesiones de la Comisión de Desarme conseguirán resultados tangibles. UN نحن مقتنعون بأنه بفضل خبرتكم ومهاراتكم الدبلوماسية سيسفر عمل الدورة الحالية لهيئة نزع السلاح عن نتائج ملموسة.
    La delegación de Egipto está convencida de que gracias a su experiencia diplomática podremos lograr el éxito en nuestro trabajo. UN ووفد مصر على ثقة بأن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة سوف تسهم في اتمام أعمال الهيئة بنجاح.
    su experiencia y competencia, que tantos colegas han destacado, constituyen una garantía de éxito para nuestras actividades. UN إن خبرتكم وكفاءتكم اللتين أشار اليهما عديد من الزملاء تكفلان النجاح ﻷنشطتنا.
    Estoy convencido de que su experiencia y sus cualidades, altamente apreciadas, contribuirán a garantizar que la conducción de nuestros debates se lleve a cabo con serenidad y éxito. UN وإنني مؤمن أن خبرتكم وصفاتكم وقدراتكم سوف تساعد على ضمان سير مناقشاتنا هنا بيسر ونجاح.
    Estamos seguros, puesto que conocemos su experiencia y sus dotes personales, de que bajo su dirección nuestros trabajos llegarán a resultados positivos. UN ونحن نعرف عن خبرتكم وصفاتكم الشخصية، وعلى تعيين من أن عملنا تحت قيادتكم سيتمخض عنه نتائج إيجابية.
    Creo que su experiencia y liderato aseguran el éxito de este período de sesiones. UN وإنني أؤمن بأن خبرتكم وقيادتكم ستكفلان نجاح هذه الدورة.
    Tengo plena confianza en que, con su experiencia diplomática y bajo su experta dirección, nuestras deliberaciones serán fructíferas. UN وإنني لعلى ثقة تامة من أن مداولاتنا ستكون مثمرة في ظل خبرتكم الدبلوماسية وتحت قيادتكم الرشيدة.
    Confiamos en que su vasta experiencia y sabiduría contribuyan al éxito de nuestras deliberaciones. UN ونحن على ثقة من أن خبرتكم الواسعة وحكمتكم البالغة سيضمنان نجاح مداولاتنا.
    Estamos seguros de que su amplia experiencia diplomática contribuirá al buen desarrollo de nuestras labores. UN إننا واثقون من أن خبرتكم الدبلوماسية الواسعة ستساعد في جعل عملنا يمضي بسلاسة.
    su gran experiencia profesional y sus probadas condiciones de mediador son garantía de éxito para la importante labor que realiza la Comisión. UN إن ثروة خبرتكم المهنية ومهاراتكم الثابتة المجربة بوصفكم وسيطا ضمان لنجاح هذه اللجنة في القيام بأعمالها الهامة.
    Los debates de esta Asamblea sin duda alguna se verán beneficiados por sus largos años de experiencia como Representante Permanente de su país ante las Naciones Unidas y por sus grandes conocimientos. UN وإني لواثق من أن مداولات هذه الهيئة ستعززها تعزيزا كبيرا خبرتكم التي دامت سنوات عديدة كنتم فيها ممثلا دائما لبلدكم لدى اﻷمم المتحدة، ومهارتكم التي يقدرها الجميع.
    Confío en que su experiencia diplomática y sus conocimientos permitirán el éxito de nuestras deliberaciones. UN وإني لعلى ثقة من أن خبرتكم ومهارتكم وحنكتكم الدبلوماسية سيكون لها الأثر الفعال في إنجاح أعمالها.
    Estamos seguros de que su larga experiencia y el papel destacado que su país ha desempeñado en la esfera del desarme serán una garantía del éxito de los trabajos de la Comisión. UN وإننا على اقتناع بأن خبرتكم الطويلة ودور بلدكم المتميز في مجال نزع السلاح سيقودان عمل لجنتنا الى أفضل النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus