"خبيرين استشاريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos consultores
        
    • consultor
        
    • dos asesores
        
    • consultores en
        
    El PNUMA no había concluido esa tarea, aunque se había nombrado a un oficial de clasificación en 1994 y se habían contratado dos consultores con ese fin. UN ولم يكمل البرنامج هذه المهمة بالرغم من تعيين موظف لتصنيف الوظائف في عام ١٩٩٤ وتعيين خبيرين استشاريين لهذا الغرض.
    La evaluación será efectuada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna junto con dos consultores externos. UN وسيضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا التقييم بمشاركة خبيرين استشاريين من خارج المنظمة.
    La evaluación la realizará la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con la colaboración de dos consultores externos. UN وسيتولى عملية التقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بالتعاون مع خبيرين استشاريين مستقلين.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو والبرنامج.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو واليونديب.
    Realizó la evaluación un equipo de cuatro personas, integrado por dos consultores internacionales y dos nacionales. UN وأجرى التقييم فريق مؤلف من أربعة أشخاص، يضم خبيرين استشاريين دوليين وخبيرين استشاريين وطنيين.
    La Comisión Nacional Independiente sobre Derechos Humanos y la Sección de Derechos Humanos y Protección acordaron el mandato para dos consultores nacionales encargados de elaborar un plan estratégico y un reglamento interno. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    Se contrataría a dos consultores por un período de un mes y a ocho consultores durante cuatro meses. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    A este respecto, la UNODC ha contratado a dos consultores basados respectivamente en América del Sur y África para ayudar a realizar las evaluaciones. UN وقد وظف المكتب، في هذا الصدد، خبيرين استشاريين يقيم أحدهما في أمريكا الجنوبية والآخر في أفريقيا للمساعدة في إجراء التقييمات.
    Se propone contratar los servicios de dos consultores para que inicien trabajos en este sentido. UN ويقترح إسناد هذه الخدمات إلى خبيرين استشاريين لبدء العمل في هذا الخصوص.
    El Grupo de Trabajo seleccionó a dos consultores para que lo asistieran en su trabajo. UN واختار الفريق العامل خبيرين استشاريين لمساعدته على القيام بعمله.
    39. El UNIDIR ha nombrado a dos consultores principales. UN ٣٩ - وقد عين المعهد خبيرين استشاريين رئيسيين.
    21. La Comisión Consultiva cuestionó la necesidad de dos consultores por un período de seis meses y opinó que los honorarios de 7.700 dólares mensuales para cada consultor eran excesivos. UN ٢١ - شككت اللجنة الاستشارية في وجود حاجة الى خبيرين استشاريين لمدة ستة أشهر، ورأت أن دفع ٧٠٠ ٧ دولار شهريا، لكل منهما يتسم باﻹسراف.
    Costo de dos consultores para el programa 16 800 UN تكلفة خبيرين استشاريين للبرنامج
    Esta labor se realizaría con ayuda de dos consultores que visitarían los países, resumirían las dimensiones del problema y redactarían un informe que serviría de material de referencia para el curso. UN وسيتم إنجاز ذلك بمساعدة خبيرين استشاريين سيقومان بزيارة لتلك البلدان، ويعرضان أبعاد المشكلة، ويكتبان تقريرا يكون بمثابة مورد في حلقة العمل.
    La forma más frecuente de asistencia es la asistencia técnica, que se lleva a cabo con el concurso de uno o dos consultores asignados a un proyecto específico, por un plazo de uno o dos meses. UN أما الشكل اﻷكثر تكرارا للمساعدة فهو المساعدة التقنية، وتنطوي على إيفاد خبير استشاري أو خبيرين استشاريين للمشاركة في مشروع محدد لمدة شهر أو شهرين.
    También se incluyen los servicios de dos consultores de contratación local, con un costo aproximado de 1.200 dólares mensuales durante ocho meses (19.200 dólares). UN وأدرجت خدمات خبيرين استشاريين معينين محليا بتكلفة تقدر ﺑ ٢٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر )٢٠٠ ١٩ دولار(.
    Se ha contratado a dos consultores para evaluar la disponibilidad de datos, el número óptimo de variables que convendría incluir en cada índice, las variables más apropiadas que habrán de incluirse y distintos métodos de agregación. UN وعُهد إلى خبيرين استشاريين بتقييم مدى توافر البيانات، والعدد اﻷمثل من المتغيرات التي يتعين إدراجها في كل مؤشر، وأنسب المتغيرات لﻹدراج، وطرق التجميع المختلفة.
    Un cambio importante en la organización de esos estudios fue la inclusión de consultores nacionales y la limitación del apoyo de consultores externos a sólo uno o dos consultores internacionales. UN وثمة تغيير كبير في تنظيم هذه الدراسات يتمثل في إشراك الخبراء الاستشاريين الوطنيين وقصر الدعم المقدم من الخبراء الاستشاريين الخارجيين على خدمات خبير استشاري دولي واحد أو خبيرين استشاريين دوليين.
    La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. UN وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين.
    El Sr. Habib Essid, Director Ejecutivo del Consejo Oleícola Internacional y el Sr. Alexander Tilgenkamp, Presidente del Consejo Oleícola Internacional, actuaron como consultores en la Conferencia. UN وكان السيد حبيب الصيد، المدير التنفيذي للمجلس الدولي لزيت الزيتون، والسيد ألكسندر تيلغنكامب، رئيس المجلس الدولي لزيت الزيتون، خبيرين استشاريين للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus