En cambio, la línea de servicios de recuperación tuvo mucha demanda en África y, en menor medida, en Asia y el Pacífico. | UN | وفي المقابل، كانت فئة خدمات التعافي مطلوبة بوجه خاص في أفريقيا وإلى حد أقل في آسيا والمحيط الهادئ. |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Ofrecer servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Ofrecer servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
ii) Prestar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `2` تقديم خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reintegración social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛ |
iii) Ofrecer servicios de recuperación y reinserción social; | UN | `3` توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reintegración en la sociedad; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
Prestar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | :: توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
iii) Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي؛ |
vi) Proporcione servicios de recuperación y reinserción social; | UN | توفير خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي؛ |
Son motivo de grave preocupación la falta de datos estadísticos sobre la trata y la inexistencia de buenos servicios de recuperación y reintegración. | UN | ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء انعدام البيانات الإحصائية عن الاتجار وانعدام خدمات التعافي وإعادة التأهيل اللازمة للضحايا الأطفال. |
F. Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social | UN | واو - تقديم خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
El Estado parte debería tomar medidas eficaces para enjuiciar y castigar la trata de seres humanos y proporcionar servicios de recuperación a todas las víctimas que los precisen, con independencia de que colaboren o no con las investigaciones. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لمحاكمة المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص ومعاقبتهم وتوفير خدمات التعافي للضحايا على أساس الاحتياجات دون ربطها بتعاونهم في التحقيقات. |
El Estado parte debería seguir enjuiciando y castigando la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, e intensificar sus esfuerzos para brindar servicios de recuperación y reintegración a las víctimas. | UN | ينبغي على الدولة الطرف مواصلة ملاحقة المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، ومعاقبتهم، وتكثيف جهودها لتوفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج للضحايا. |
El Estado parte debería tomar medidas eficaces para enjuiciar y castigar la trata de seres humanos y proporcionar servicios de recuperación a todas las víctimas que los precisen, con independencia de que colaboren o no con las investigaciones. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لمحاكمة المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص ومعاقبتهم وتوفير خدمات التعافي للضحايا على أساس الاحتياجات دون ربطها بتعاونهم في التحقيقات. |
El Estado parte debería seguir enjuiciando y castigando la trata de personas, especialmente de mujeres y niños, e intensificar sus esfuerzos para brindar servicios de recuperación y reintegración a las víctimas. | UN | ينبغي على الدولة الطرف مواصلة ملاحقة المتورطين في جرائم الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، ومعاقبتهم، وتكثيف جهودها لتوفير خدمات التعافي وإعادة الاندماج للضحايا. |
g) Sean insuficientes los servicios de recuperación, asistencia y reinserción de los menores de 18 años en conflicto con la ley. | UN | (ز) عدم كفاية خدمات التعافي والمساعدة وإعادة الإدماج المقدمة للأشخاص المخالفين للقانون الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً. |
También expresa su preocupación por la falta de servicios de rehabilitación, integración social y apoyo psicológico para las víctimas de la trata (art. 10). | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء انعدام خدمات التعافي والإدماج الاجتماعي والمشورة المخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص (المادة 10). |
d) Proporcione acceso a servicios adecuados de recuperación, asesoramiento y otras formas de reintegración en todos los lugares del Reino. | UN | (د) توفير فرصة الوصول إلى ما يكفي من خدمات التعافي والمشورة وغيرها من أشكال إعادة الإدماج في جميع أنحاء المملكة. |