"خدمات الصحة الجنسية والصحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de salud sexual y
        
    Recomienda asimismo al Estado parte que dé amplia difusión a los servicios de salud sexual y reproductiva e incluya la educación en materia de salud sexual y reproductiva en los programas escolares. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجعل خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية متاحة على نطاق واسع، كما توصيها بتعميم التثقيف في المدارس في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    También nos complace que en el informe se haya resaltado la importancia de la igualdad entre los géneros y del acceso a los servicios de salud sexual y reproductiva como componente esencial para mejorar la condición de la mujer. UN كما يسعدنا أن التقرير قد أبرز أهمية المساواة بين الجنسين والحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية بوصفهما عنصرا حاسما لتمكين المرأة.
    Exhorta además al Estado Parte a que ofrezca más servicios de salud sexual y reproductiva, incluida la planificación familiar, también con el objeto de evitar los embarazos precoces y los abortos clandestinos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين توفير خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة، وكذلك بهدف منع حالات الحمل المبكر وعمليات الإجهاض السرية.
    Exhorta además al Estado Parte a que ofrezca más servicios de salud sexual y reproductiva, incluida la planificación familiar, también con el objeto de evitar los embarazos precoces y los abortos clandestinos. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحسين توفير خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما فيها تنظيم الأسرة، وكذلك بهدف منع حالات الحمل المبكر وعمليات الإجهاض السرية.
    Insta también al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos por mejorar la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, entre ellos servicios de planificación familiar, a que movilice recursos con ese fin y a que supervise las condiciones reales de acceso de las mujeres a dichos servicios. UN وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وإلى تعبئة الموارد لهذا الغرض ورصد الإمكانية الفعلية لاستفادة المرأة من هذه الخدمات.
    Insta también al Estado Parte a que redoble sus esfuerzos por mejorar la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva, entre ellos servicios de planificación familiar, a que movilice recursos con ese fin y a que supervise las condiciones reales de acceso de las mujeres a dichos servicios. UN وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة جهودها لتحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة، وإلى تعبئة الموارد لهذا الغرض ورصد الإمكانية الفعلية لاستفادة المرأة من هذه الخدمات.
    El UNFPA hace hincapié en la integración de una serie de servicios de salud sexual y reproductiva en los servicios de salud básicos que se prestan a escala local y de los distritos, en particular, los servicios de atención primaria de la salud. UN ويشدد الصندوق على إدراج مجموعة من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، وبخاصة خدمات الرعاية الصحية الأولية، ضمن الخدمات الصحية الأساسية التي تقدم على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    Le recomienda también que dé amplia difusión a los servicios de salud sexual y reproductiva e incluya la educación en esta materia en los programas escolares. UN وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بجعل خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية متاحة على نطاق واسع، كما توصيها بتعميم التثقيف في المدارس في مجال الصحة الجنسية والصحة الإنجابية.
    Aumentar el acceso a servicios de salud sexual y reproductiva basados en los derechos y empoderar a las mujeres para que ejerciten sus derechos reproductivos es una pieza fundamental de una respuesta eficaz para las mujeres y las niñas. UN وتُعدّ زيادة إمكانية حصول النساء على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية القائمة على الحقوق وتمكينهن من ممارسة حقوقهن الإنجابية عنصرا حاسم الأهمية في تقديم استجابة فعّالة للنساء والفتيات.
    Las personas y familias con distintas orientaciones e identidades sexuales se enfrentan a una marginación similar y se encuentran estigmatizadas y discriminadas, incluso dentro de los sistemas sanitarios y en lo tocante al acceso a los servicios de salud sexual y reproductiva. UN ويواجه الأشخاص والأُسر ذوو التوجهات الجنسية والهويات الجنسانية المتباينة تهميشاً مماثلاً ويصادفون وصماتٍ وتمييزاً، بما في ذلك داخل النظم الصحية وفي الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة التناسلية.
    El Consejo señaló la necesidad de que las mujeres tuvieran acceso a toda la gama de servicios de salud sexual y reproductiva, incluidos los relativos a los embarazos resultantes de violaciones, sin discriminación. UN وأشار المجلس إلى ضرورة توفير طائفة كاملة من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك ما يتعلق بحالات الحمل الناتجة عن الاغتصاب، دون تمييز.
    Los servicios de prevención de la violencia contra la mujer también se están integrando cada vez más en los servicios de salud sexual y reproductiva, que pueden incluir, entre otros, los servicios de atención del VIH. UN ويزداد كذلك دمج خدمات التصدي للعنف ضد المرأة ضمن خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، والتي قد تشمل أيضا الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se abordarán los papeles y las responsabilidades de los hombres en la protección de los derechos de la mujer; en el apoyo del acceso de la mujer a servicios de salud sexual y reproductiva; y en la protección de las niñas y las mujeres frente a la coerción y la violencia. UN وستتناول البرامج أدوار ومسؤوليات الرجل بالنسبة لحماية حقوق المرأة، وبالنسبة لتوفير الدعم للمرأة من أجل حصولها على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، وبالنسبة لحماية الفتيات والنساء من التعرض للإكراه والعنف.
    Por lo tanto, el Ministerio de Salud, TuFHA, el CNTM y el DAM, con otras ONG y Ministerios del Gobierno, están a la vanguardia para ofrecer una gama de servicios de salud sexual y reproductiva, incluidas las clínicas de salud sexual. UN ولذلك، فإن وزارة الصحة وجمعية صحة المرأة في توفالو ومجلس توفالو الوطني للمرأة وإدارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية أخرى ووزارات الحكومة تقوم جميعها بدور رائد في توفير نطاق من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، بما في ذلك إنشاء مستوصفات للصحة الجنسية.
    El UNFPA ha asumido el compromiso de garantizar a los adolescentes y los jóvenes el acceso a la información y los servicios de salud sexual y reproductiva como parte de una serie más amplia de servicios sociales. UN 30 - وصندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بأن يكفل للمراهقين والشباب الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والمعلومات ذات الصلة في إطار برنامج أوسع للخدمات الاجتماعية.
    f) Los servicios de salud sexual y reproductiva deben ser accesibles y asequibles y deben tener en cuenta los factores culturales. UN (و) إتاحة خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية بأسعار ميسورة وتراعي الحساسيات الثقافية.
    79.48 Facilitar el acceso de las mujeres a servicios de salud sexual y reproductiva (Francia); UN 79-48 تسهيل حصول المرأة على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية (فرنسا)؛
    55. El CESCR recomendó a Mauricio que diera amplia difusión a los servicios de salud sexual y reproductiva e incorporara la educación en salud sexual y reproductiva a los programas escolares. UN 55- وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأن تتيح موريشيوس خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية على نطاق واسع، وتعمم التثقيف بشأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في المدارس.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de fortalecer los sistemas de salud como medio para aumentar la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva y pidieron al UNFPA que se comprometiera a garantizar que las cuestiones de salud sexual y reproductiva se incluyeran en el contexto más amplio de las políticas de salud. UN ووجه بعض الوفود الاهتمام إلى ضرورة تعزيز النظم الصحية كوسيلة لزيادة إتاحة سُبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ودعت الصندوق إلى المشاركة في كفالة النظر في مسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية ضمن السياق الأشمل للسياسات الصحية.
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de fortalecer los sistemas de salud como medio para aumentar la disponibilidad de servicios de salud sexual y reproductiva y pidieron al UNFPA que se comprometiera a garantizar que las cuestiones de salud sexual y reproductiva se incluyeran en el contexto más amplio de las políticas de salud. UN ووجه بعض الوفود الاهتمام إلى ضرورة تعزيز النظم الصحية كوسيلة لزيادة إتاحة سُبل الحصول على خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية، ودعت الصندوق إلى المشاركة في كفالة النظر في مسائل الصحة الجنسية والصحة الإنجابية ضمن السياق الأشمل للسياسات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus