"خدمات عامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de servicios generales
        
    • SG
        
    • de servicios públicos
        
    • de servicio público
        
    • unos servicios públicos
        
    • servicios públicos de
        
    • SG-OC
        
    • de servicios comunes
        
    iii) Once puestos del cuadro de servicios generales ocupados por funcionarios de los centros multinacionales habían sido prestados por otras dependencias de la Comisión; 15 puestos del cuadro de servicios generales se financiaban con fondos para personal supernumerario; UN ' ٣ ' كانت هناك إحدى عشرة وظيفة خدمات عامة مشغولة بموظفي المراكز، حيث كانت هذه الوظائف معارة من الوحدات اﻷخرى باللجنة؛ وكانت ثمة ١٥ وظيفة خدمات عامة ممولة من صناديق المساعدة المؤقتة؛
    De hecho, varios funcionarios del cuadro de servicios generales ocuparon puestos del cuadro orgánico bajo ese régimen de subsidios. UN والواقع أن عددا من الوظائف الفنية شغل بموظفي خدمات عامة ببدلات خاصة.
    Ya se han cubierto 34 puestos de funcionarios del cuadro orgánico y 32 de servicios generales. UN وقد تم بالفعل شغل ٣٤ وظيفة فنية و ٣٢ وظيفة خدمات عامة.
    FN = Funcionario nacional del cuadro orgánico; P/L = Funcionario del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. UN م/ف = موظف فني م ف و = موظف فني وطني م خ ع = موظف خدمات عامة
    También puso anuncios de servicios públicos en redes nacionales e internacionales de televisión del mundo entero. UN وأذيعت إعلانات خدمات عامة في شبكات التلفزيون الوطنية والدولية في جميع أنحاء العالم.
    Ya se han cubierto 34 puestos de funcionarios del cuadro orgánico y 32 de servicios generales. UN وقد تم بالفعل شغل ٣٤ وظيفة فنية و ٣٢ وظيفة خدمات عامة.
    Se trasladó un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Director Ejecutivo a la Sección de Difusión y Comunicaciones, a fin de que su titular oficiara como secretario o secretaria del portavoz. UN نُقلت وظيفة خدمات عامة واحدة من مكتب المدير التنفيذي إلى قسم الدعوة والاتصالات، للعمل سكرتيرا للمتحدث الرسمي.
    El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. UN ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات.
    a) Personal del cuadro de servicios generales, por país de nacionalidad, UN جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة خدمات عامة معلمو اللغات
    Se trataría de la creación de seis puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales, y tres reclasificaciones. UN ويتم ذلك بإنشاء 6 وظائف إدارية و5 وظائف خدمات عامة وإعادة تصنيف ثلاث وظائف.
    Como se indica en el informe, se necesitarán 15 puestos, a saber, 12 del cuadro orgánico y 3 del cuadro de servicios generales. UN وكما ورد في التقرير، فالمطلوب حاليا هو ما مجموعه 15 موظفاً، يتألفون من 12 موظفا فنيا و 3 موظفي خدمات عامة.
    La eliminación de dos puestos del cuadro de servicios generales tendrá consecuencias negativas en la labor de apoyo administrativo de la secretaría. UN وسوف يكون لإلغاء وظيفتي خدمات عامة تأثير سلبي على أعمال الأمانة في مجال الدعم الإداري.
    La eliminación de dos puestos del cuadro de servicios generales tendrá consecuencias negativas en la labor de apoyo administrativo de la secretaría. UN وسوف يكون لإلغاء وظيفتي خدمات عامة تأثير سلبي على أعمال الأمانة في مجال الدعم الإداري.
    Un puesto de auxiliar de servicios generales y 4 de auxiliares de idiomas suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala UN وظيفة مساعد خدمات عامة وأربع وظائف لمساعدين لغويين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Abreviaturas: PO, presupuesto ordinario; RE, recursos extrapresupuestarios; SsG, Subsecretario General; SG, servicios generales. UN المختصرات: م ع: الميزانية العادية؛ م خ م: الموارد الخارجة عن الميزانية؛ أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ ع: خدمات عامة.
    Abreviaturas: SsG, Subsecretario General; SG, cuadro de servicios generales; CP, categoría principal; OC, otras categorías. UN المختصرات: أمين عام مساعد: أ ع م؛ خدمات عامة: خ ع؛ الرتبة الرئيسية: ر أ؛ الرتب الأخرى: ر أ.
    Abreviaturas: SGA, Secretario General Adjunto; SsG, Subsecretario General; SG, Servicios Generales; OC, Otras categorías. UN المختصرات: و أ ع: وكيل أمين عام؛ أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ ع: خدمات عامة.
    A. Contabilidad de los derechos de explotación de servicios públicos 8 - 11 5 UN ألف - المعاملة المحاسبية للحقوق الخاصة بتشغيل خدمات عامة ٨ - ١١
    Tales aspectos de la transparencia pueden a su vez ayudar a garantizar la pertinencia y la eficacia de la prestación de servicios públicos. UN ويمكن لجوانب الشفافية هذه أن تساعد بدورها في ضمان تقديم خدمات عامة ملائمة وفعالة.
    Si son un derecho humano, deben ser de servicio público, y no un negocio privado. UN وإذا كانت حقوق الإنسان، لا بد أن تكون خدمات عامة وألا تترك للقطاع الخاص.
    Deberían acometerse reformas administrativas y del sector público y adoptarse nuevos planteamientos administrativos para garantizar la prestación de unos servicios públicos de gran calidad. UN وينبغي إصلاح القطاع العام والإدارة واعتماد نهج إدارية جديدة حتى يتسنى للخدمة المدنية توفير خدمات عامة ذات جودة عالية.
    El acceso universal a servicios públicos de calidad es esencial para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولذلك يُعتبر حصول الجميع على خدمات عامة جيدة النوعية أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Empleado de Visados de Viaje (SG-OC) UN كاتب لتأشيرات السفر )خدمات عامة(
    También había ciertas dudas sobre la posibilidad de crear dependencias de servicios comunes. UN وفيما يبدو أيضاً فقد لازم بعض الشك إمكانية إنشاء مرافق خدمات عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus