iii) Once puestos del cuadro de servicios generales ocupados por funcionarios de los centros multinacionales habían sido prestados por otras dependencias de la Comisión; 15 puestos del cuadro de servicios generales se financiaban con fondos para personal supernumerario; | UN | ' ٣ ' كانت هناك إحدى عشرة وظيفة خدمات عامة مشغولة بموظفي المراكز، حيث كانت هذه الوظائف معارة من الوحدات اﻷخرى باللجنة؛ وكانت ثمة ١٥ وظيفة خدمات عامة ممولة من صناديق المساعدة المؤقتة؛ |
De hecho, varios funcionarios del cuadro de servicios generales ocuparon puestos del cuadro orgánico bajo ese régimen de subsidios. | UN | والواقع أن عددا من الوظائف الفنية شغل بموظفي خدمات عامة ببدلات خاصة. |
Ya se han cubierto 34 puestos de funcionarios del cuadro orgánico y 32 de servicios generales. | UN | وقد تم بالفعل شغل ٣٤ وظيفة فنية و ٣٢ وظيفة خدمات عامة. |
FN = Funcionario nacional del cuadro orgánico; P/L = Funcionario del cuadro orgánico; SG = Personal del cuadro de servicios generales. | UN | م/ف = موظف فني م ف و = موظف فني وطني م خ ع = موظف خدمات عامة |
También puso anuncios de servicios públicos en redes nacionales e internacionales de televisión del mundo entero. | UN | وأذيعت إعلانات خدمات عامة في شبكات التلفزيون الوطنية والدولية في جميع أنحاء العالم. |
Ya se han cubierto 34 puestos de funcionarios del cuadro orgánico y 32 de servicios generales. | UN | وقد تم بالفعل شغل ٣٤ وظيفة فنية و ٣٢ وظيفة خدمات عامة. |
Se trasladó un puesto del cuadro de servicios generales de la Oficina del Director Ejecutivo a la Sección de Difusión y Comunicaciones, a fin de que su titular oficiara como secretario o secretaria del portavoz. | UN | نُقلت وظيفة خدمات عامة واحدة من مكتب المدير التنفيذي إلى قسم الدعوة والاتصالات، للعمل سكرتيرا للمتحدث الرسمي. |
El traslado de un puesto del cuadro de servicios generales de la oficina del Director Ejecutivo supone un aumento de volumen de 87.100 dólares para la Sección de Difusión y Comunicaciones. | UN | ويؤدي نقل وظيفة خدمات عامة من مكتب المدير التنفيذي إلى زيادة في الحجم قدرها 100 87 دولار لقسم الدعوة والاتصالات. |
a) Personal del cuadro de servicios generales, por país de nacionalidad, | UN | جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة خدمات عامة معلمو اللغات |
Se trataría de la creación de seis puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales, y tres reclasificaciones. | UN | ويتم ذلك بإنشاء 6 وظائف إدارية و5 وظائف خدمات عامة وإعادة تصنيف ثلاث وظائف. |
Como se indica en el informe, se necesitarán 15 puestos, a saber, 12 del cuadro orgánico y 3 del cuadro de servicios generales. | UN | وكما ورد في التقرير، فالمطلوب حاليا هو ما مجموعه 15 موظفاً، يتألفون من 12 موظفا فنيا و 3 موظفي خدمات عامة. |
La eliminación de dos puestos del cuadro de servicios generales tendrá consecuencias negativas en la labor de apoyo administrativo de la secretaría. | UN | وسوف يكون لإلغاء وظيفتي خدمات عامة تأثير سلبي على أعمال الأمانة في مجال الدعم الإداري. |
La eliminación de dos puestos del cuadro de servicios generales tendrá consecuencias negativas en la labor de apoyo administrativo de la secretaría. | UN | وسوف يكون لإلغاء وظيفتي خدمات عامة تأثير سلبي على أعمال الأمانة في مجال الدعم الإداري. |
Un puesto de auxiliar de servicios generales y 4 de auxiliares de idiomas suprimidos con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | وظيفة مساعد خدمات عامة وأربع وظائف لمساعدين لغويين ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Abreviaturas: PO, presupuesto ordinario; RE, recursos extrapresupuestarios; SsG, Subsecretario General; SG, servicios generales. | UN | المختصرات: م ع: الميزانية العادية؛ م خ م: الموارد الخارجة عن الميزانية؛ أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ ع: خدمات عامة. |
Abreviaturas: SsG, Subsecretario General; SG, cuadro de servicios generales; CP, categoría principal; OC, otras categorías. | UN | المختصرات: أمين عام مساعد: أ ع م؛ خدمات عامة: خ ع؛ الرتبة الرئيسية: ر أ؛ الرتب الأخرى: ر أ. |
Abreviaturas: SGA, Secretario General Adjunto; SsG, Subsecretario General; SG, Servicios Generales; OC, Otras categorías. | UN | المختصرات: و أ ع: وكيل أمين عام؛ أ ع م: أمين عام مساعد؛ خ ع: خدمات عامة. |
A. Contabilidad de los derechos de explotación de servicios públicos 8 - 11 5 | UN | ألف - المعاملة المحاسبية للحقوق الخاصة بتشغيل خدمات عامة ٨ - ١١ |
Tales aspectos de la transparencia pueden a su vez ayudar a garantizar la pertinencia y la eficacia de la prestación de servicios públicos. | UN | ويمكن لجوانب الشفافية هذه أن تساعد بدورها في ضمان تقديم خدمات عامة ملائمة وفعالة. |
Si son un derecho humano, deben ser de servicio público, y no un negocio privado. | UN | وإذا كانت حقوق الإنسان، لا بد أن تكون خدمات عامة وألا تترك للقطاع الخاص. |
Deberían acometerse reformas administrativas y del sector público y adoptarse nuevos planteamientos administrativos para garantizar la prestación de unos servicios públicos de gran calidad. | UN | وينبغي إصلاح القطاع العام والإدارة واعتماد نهج إدارية جديدة حتى يتسنى للخدمة المدنية توفير خدمات عامة ذات جودة عالية. |
El acceso universal a servicios públicos de calidad es esencial para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ولذلك يُعتبر حصول الجميع على خدمات عامة جيدة النوعية أمرا أساسيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Empleado de Visados de Viaje (SG-OC) | UN | كاتب لتأشيرات السفر )خدمات عامة( |
También había ciertas dudas sobre la posibilidad de crear dependencias de servicios comunes. | UN | وفيما يبدو أيضاً فقد لازم بعض الشك إمكانية إنشاء مرافق خدمات عامة. |