No dejas de hablar del lobo como si fuese un monstruo de cuento de hadas. | Open Subtitles | انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية |
Esto no es un cuento de hadas, muchachita. | Open Subtitles | هذه ليست حكاية خرافية أيتها الفتاة الصغيرة |
Me alejasteis de mi madre, como dos monstruos en un cuento de hadas. | Open Subtitles | أخذتاني من يدى أمى مثل وحشين في قصة خرافية |
¿Como una hada punk con moños raros y el delineador extraño y calcetines hasta la rodilla y pelucas? | Open Subtitles | مثل خرافية فاسق مع الكعك الغريبة و كحل فظيع و مخطط الركبة الجوارب و الباروكات؟ |
Es fabulosa para tomar un tren que funciona perfectamente y sacarlo de los rieles. | Open Subtitles | أنها بكل تأكيد خرافية ساحرة وتنطلق فى المسار المحدد |
En el orfelinato, nos contábamos cuentos de hadas de que encontrábamos familias y teníamos fiestas como ésta. | Open Subtitles | في الميتم كنا نروي قصصاً خرافية عن إيجاد عائلات وإقامة حفلات كهذه |
Tu vida podría ser un cuento de hadas, y no tiene que acabar mal. | Open Subtitles | يمكن أن تكون حياتك قصة خرافية و لا يجب أن تنتهي بطريقة سيئة |
Fracasé con las tareas de las hadas de agua y luz, y me estoy quedando sin alternativas. | Open Subtitles | النوع الأول من مقصوفة على الماء كله وأشياء خرافية ضوء، وأنا بدأت ل نفاد الخيارات هنا. |
- Si. - Sé que el amor no es un cuento de hadas. - ¿En serio? | Open Subtitles | ـ انظر، انا اعلم بان الحب ليس قصة خرافية ـ احقا؟ |
Es mejor tarde que nunca, es decir, estaba a 80 a 1 para The Underdog fue un cuento de hadas. | Open Subtitles | لقد وضعت الرهان على الكلب اسمه اندردوغ 80في مقابل واحد انها حكاية خرافية |
Es un cuento de hadas. ¿Cómo va a derrotar una tortuga a un conejo? | Open Subtitles | انها قصة خرافية كيف يمكن للسلحفاة ان تهزم الارنب؟ |
Lo único que hice es ayudarte a darte cuenta que tu fantasía de colegiala escapándote con Finn, no era más que un cuento de hadas. | Open Subtitles | كل ماعملته هو مساعدتك لتحقيق خيالك اللحاق بفين لم يكن الا حكاية خرافية |
Es un cuento de hadas, una leyenda. No puede ser real. | Open Subtitles | هي مجرد قصص خرافية, أسطورة لا يمكن أن تكون حقيقية |
Ése, que te hace creer en cada maldito cuento de hadas que te han relatado. | Open Subtitles | الشخص الذي يجعلك تصدّقين أي حكاية خرافية سمعتها من قبل |
No hay compromiso para mi, no hay gran cuento de hadas cuando la príncipe conoce otro príncipe y viven felices después de todo. | Open Subtitles | لما تبقى من حياتي؟ لا توجد نهاية لي، لا توجد حكاية خرافية حيث يلتقي أمير |
El informa del accidente es un poco cuento de hadas, así que ¿qué demonios se supone que vamos a decirles? | Open Subtitles | فتقرير الحادث كقصة خرافية نوعاً ما, لذا مالذي يفترض بنا قوله لهم؟ |
En tu primer día de entrenamiento de hada del agua, podría mostrarte cómo hacer ondas en la laguna. | Open Subtitles | لذلك، على اليوم الأول التدريب خرافية المياه، ويمكنني أن تظهر لك كيفية جعل التموجات في بركة. |
¿Sabes? Siempre me pareciste un hada de la luz. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت ضربت لي دائما كنوع خرافية ضوء غال. |
Ni Rosetta quiere enseñarme a ser un hada del jardín. | Open Subtitles | سوف رشيد لا تحاول حتى أن يعلمني أن تكون خرافية حديقة الآن. |
Vi tu video, ¡Sue! ¡Estabas fabulosa! | Open Subtitles | رئيت الفيديو الخاص بكي يا سو , لقد كنتي خرافية |
Sólo mandadme alguna indirecta por el tamaño de la reunión y el nivel de formalidad, sólo para no aparecer demasiado fabulosa, si es que es posible. | Open Subtitles | قدمن لي تلميحاً فحسب بالنظر إلى حجم التجمع ومستوى الرسمية حتى لا أظهر خرافية أكثر مما ينبغي |
No hay indicios de canibalismo, es una leyenda urbana. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على أكل اللحم البشري إنها مجرد أسطورة خرافية |
En la antigüedad existía la leyenda del Barquero. | Open Subtitles | في قديم الزمان كان يوجد هناك قصة خرافية عن رجل العبارة |
Es que le gustan los tipos mayores y las criaturas míticas. | Open Subtitles | المعذرة؟ إنّها تهتمّ لأمر شباب كلّيّات وشخصيّات خرافية وما إلى ذلك. |