Cuando salí de la rehabilitación él era el único por aquí que quería conocer. | Open Subtitles | حينما خرجتُ من فترة إعادة التأهيل، كان الوحيد الذي ظلّ إلى جانبي. |
Fue genial, mejor de lo que hubiese imaginado, y entonces salí corriendo de allí como si mi pelo estuviese en llamas. | Open Subtitles | لقد كان مذهلاً ، كان أفضل مما قد تخيلتهُ يوماً وبعدها خرجتُ من هناك مفزوعةً وكأن شعري يحترق |
Antes de cruzarnos yo salí de mi camión y fui adentro... podía verlo. | Open Subtitles | وخرجتُ من الشاحنة. مباشرةً بعد ما أنهينا الإتصال خرجتُ منالشاحنةودخلتُإلى .. |
No los recuerdo. Acabamos de salir de prisión hace una semana. | Open Subtitles | أنا لم أَرَكَ عنده من قبل لقد خرجتُ من السجن قريبا |
salí de mi coche, y me quedé con unos cuantos mirones aquí, gente que había salido de sus coches para verlo mejor. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من سيارتي وقفت مع حشدٍ من المتفرجين هنا أناس خرجوا من سياراتهم للحصول على مكان أفضل للنظر |
¿Tú cierras las puertas y todo eso cuando yo salgo, no? | Open Subtitles | كلاّ، مـّا هذه؟ أوصدتِ الأبواب باللّحظة التي خرجتُ بها، أليس كذلك؟ |
salí a buscar un ejército. Y solo debería haber vuelto junto a ella. | Open Subtitles | لقد خرجتُ باحثاً عن جيش , لو أنّي لم أعد إليها |
Cuando salí de la cárcel, una voz dentro de mí dijo: "Vuelve. | TED | عندما خرجتُ من السجن كان هنالك صوت بداخلي ينادي: "ارجعي. |
Yo salí con la chica que hizo de modelo. | Open Subtitles | أعلم، لقد خرجتُ مع فتاة تكلفت بهذه الخنازير. |
salí del club, el chico ya estaba tirado en la calle. | Open Subtitles | خرجتُ من النادي وكان الأطفال يبكون في الشارع. |
Apostaría a que, eh... tú estabas por entrar cuando yo salí. | Open Subtitles | سأود مراهنتك علي هذا ،كنت داخلاً لتوّك عندما خرجتُ أنا |
Entérate, anoche salí y la pasé genial, deberías estar contenta por mí. | Open Subtitles | اعلمي أنّي خرجتُ البارحة وأمضيتُ وقتاً ممتعاً وعليك أن تسعدي لأجلي |
salí con un tipo que no soporto. | Open Subtitles | خرجتُ مع شاب لا يمكنني احتماله |
Acababa de salir del cajero y estaba listo para hacer las compras de Navidad. | Open Subtitles | لقد خرجتُ للتو من مناوبتي وكنتُ ذاهباً للتسوق لأجل عيد الميلاد |
Acabo de salir del club. Creo que alguien está siguiéndome. | Open Subtitles | لقد خرجتُ من النادي حالاً أعتقد أن هناك من يتبعني |
Diablos, tengo ganas de salir del hotel. | Open Subtitles | أشعر كأننى خرجتُ تواً من الفندق |
Hasta fui a comprarte unos croissants. | Open Subtitles | لقد خرجتُ حتى و اشتريتُ لك . بعض الكرواسون |
A los 13, jamas habia salido de nueva york, pero todo eso estaba apunto de cambiar. | Open Subtitles | مع بلوغي سن 13 سنة لم أكن قد خرجتُ من نيويورك و لكن الأمور على وشك التغيّر |
PORQUE SI salgo CON EL, ENTONCES EMPEZARIA A TENER DUDAS, COMO SIEMPRE, Y LUEGO EL SALDRIA HERIDO Y MI LUGAR DE TRABAJO SE VOLVERIA RARO. | Open Subtitles | إن خرجتُ معه، فسأبدأ بالتردّد، كعادتي، ثمّ سيُجرح، و يصبح مكان عملي غريباً. |
Asi qué Sali tropecé con la silla, golpeé mi cabeza contra el cemento y caí a la pileta. | Open Subtitles | فـ خرجتُ تعثّرتُ بالأريكة، وارتطم رأسي بالإسفلت وتدحرجتٌ إلى بركة السباحة. |
Hace 10 minutos, salía de una maldita tienda de donuts, y dime por qué hay luces azules por todas partes! | Open Subtitles | قبل 10 دقائق، خرجتُ من محل الكعك اللعين، وأنت أخبرني لماذا هناك أضواء زرقاء في كل مكان! |