"خزائن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • armarios
        
    • las arcas
        
    • cajas fuertes
        
    • bóvedas
        
    • casilleros
        
    • armario
        
    • gabinetes
        
    • caja fuerte
        
    • recargas
        
    • las cajas
        
    • arcas de
        
    • custodia
        
    • las cámaras acorazadas
        
    • cofres
        
    • cajas de
        
    ¿Nunca has tenido que montar armarios? Open Subtitles ألم تسهر يوماً طوال الليل لتقوم بتركيب خزائن الملابس ؟
    Un bandido malhablado robó en una piscina municipal... y huyó con el contenido de más de tres armarios. Open Subtitles اليوم لص بذيئ اللسان قام بسرقة المسبح العام أخذ محتويات أكثر مِنْ ثلاث خزائن
    No nos engañemos; cada dólar que va a las arcas del gobierno de un Estado que patrocina el terrorismo, como es el caso del Irán, ayuda a pagar las balas y las bombas de un terrorista. UN دعونا لا نخدع أنفسنا: فإن كل دولار يوظف في خزائن الدول التي ترعى الارهاب يساهم في دفع ثمن رصاص أو قنابل الارهابيين.
    Y después, lo que necesitaban era un ladrón de cajas fuertes con experiencia. Open Subtitles وبعد ذلك، كل ما كانوا بحاجه إليه هو مخترق خزائن محترف.
    Y tienen bóvedas así por toda la ciudad. Open Subtitles و لديهم خزائن مثل هذه في جميع ارجاء المدينة
    Pueden hacer uno de estos para buscar todo tipo de cosas, pero este en especial se diseñó para buscar marihuana en los casilleros de los estudiantes. TED يمكنك ان تبحث عن جميع انواع الاشياء، ولكن هذه بالذات صممت لكشف وجود الحشيشه في خزائن الطلاب.
    Monstruos debajo de la cama, en el armario, así que dejan las luces encendidas, pero, ¿por qué ni siquiera hay interruptor de luz? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Pero que conste; Esos gabinetes de la cocina estan muy mal organizados Open Subtitles لكن فقط للذكر خزائن المطبخ هذه منظمة بشكل سيئ جداً
    Es la dirección del lugar donde el prontuario de Bart ocupa tres armarios completos. Open Subtitles هذه إرشادات موقع المبنى حيث تشغل سوابقه الجنائية ثلاثة خزائن كاملة
    ¿Nunca has tenido que armar armarios? - ¿Mamá? Open Subtitles ألم تسهر يوماً طوال الليل لتقوم بتركيب خزائن الملابس ؟
    Hay algunos armarios forrados con cedro en el ático para cosas que no se usan a menudo. Open Subtitles هناك خزائن مصنوعه من أغطية الأرز في العليه
    Por lo tanto, es más seguro incluir este segundo tipo de corrupción en la categoría de fondos robados de las arcas públicas guardados en el país. UN ولذلك، فمن الأسلم أن يقصر النوع الثاني من الفساد على الأموال المتأتية محلياً عن طريق نهبها من خزائن الدولة؛
    Los asesores económicos del presidente electo Gyude Bryant prevén que, cuando vayan a asumir el poder, las arcas del Estado estarán vacías. UN وتوقع المستشار الاقتصادي للرئيس المنتخب غيود براينت أنهم بمجرد توليهم الحكم سيجدوا خزائن الدولة فارغة.
    Adquisición de cinco cajas fuertes y piezas para fotocopiadoras. UN شــراء خمــس خزائن ومكونات أجهزة نسخ ضوئي.
    Por ejemplo, inmediatamente adquirieron cajas fuertes, designaron a custodios de la caja chica y comenzaron a llevar libros de caja. UN فعلى سبيل المثال، سارعت في الحال إلى شراء خزائن حديدية وتسمية قيّمين على المبالغ النقدية النثرية وإلى مسك سجلات نقدية.
    ¿Y qué es exactamente lo que sabemos sobre irrumpir en bóvedas de alta seguridad? Open Subtitles وما الذي نعرفه بالضبّط عن اقتحام خزائن عالية الأمن؟
    Creo que deberíamos revisar los casilleros de los empleados y no considerar la idea de que una cirugía fue llevada a cabo aquí. Open Subtitles أعتقد بأنّنا يجب أن نكون خروج خزائن المستخدم، ولا يتأمّل في فكرة ذلك الجراحة الخاصّة أدّيت هنا.
    Empezamos por los esqueletos en nuestro propio armario, que eran 100. TED بدأنا بالهياكل العظمية لدينا، مائة من الموجود في خزائن متحفنا.
    Es cierto. Vi unos gabinetes de cocina. ¿Cómo va eso? Open Subtitles أجل، خزائن المطبخ الجديدة، كيف يسير ذلك؟
    En siete informes, los registros estaban incompletos y en cinco casos las oficinas no contaban con una caja fuerte. UN وتبين، في تقارير، أنه كان هناك نقص في السجلات، واتضح، في 5 حالات، أنه لم تكن لدى المكاتب خزائن حديدية.
    ¡No te preocupes por eso. Tengo seis recargas esperando por tu culo! Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا, لدى ستُّ خزائن فى إنتظارك!
    Las cajas fuertes en la mansión se encontraron vacías. Open Subtitles وطفل صغير بشعر احمر وجدت الشرطه كل خزائن القصر فارغه
    Solo estamos arañando la superficie, pero solo una parte de cada dólar donado a Ténez acaba en las arcas de la campaña. Open Subtitles نحن ما زلنا في الامور السطحية ولكن جزء بسيط من كل دولار تم التبرع به ينتهي به المطاف في خزائن الحملة
    Se prestará particular atención a la identificación de los propietarios de las cuentas y de los usuarios de los servicios de custodia. UN وينبغي الاهتمام بصفة خاصة بتحديد هوية أصحاب جميع الحسابات ومن يستخدمون مرافق خزائن الإيداع.
    La Junta examinó las cámaras acorazadas del Tribunal y la gestión de los archivos y observó las siguientes deficiencias: UN وقد استعرض المجلس خزائن المحكمة وإدارة المحفوظات، ولاحظ أوجه القصور التالية:
    8 cofres llenos de dinero. Habian acumulado una fortuna! Open Subtitles ثمانية خزائن مليئة بالمال، لقد كانت لديهم ثروة
    Las copias mensuales se mantenían indefinidamente en cajas de seguridad. UN ويجري الاحتفاظ بالبيانات الاحتياطية الشهرية في خزائن مأمونة إلى أجل غير مسمّى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus