B. pérdida de bienes materiales 424 - 431 92 | UN | باء- خسائر في الممتلكات المادية 424-431 111 |
C. pérdida de bienes materiales 460 - 465 100 | UN | جيم- خسائر في الممتلكات المادية 460-465 120 |
37. En su mayoría, los reclamantes de la novena serie alegan pérdidas de bienes materiales. | UN | 37- تطالب أغلبية أصحاب مطالبات الدفعة التاسعة بتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
En esas cuentas se hacían constar las pérdidas de bienes materiales como pérdidas extraordinarias incurridas como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, y como tales suponían una verificación adicional independiente de la pérdida. | UN | وأظهرت هذه الحسابات خسائر في الممتلكات المادية بصفتها خسائر غير عادية تم تكبدها كنتيجة مباشرة للغزو والاحتلال العراقيين للكويت، وبذا فإنها شكلت وسيلة تحقق إضافية مستقلة من وقوع الخسارة. |
279. El Grupo considera que Indian Railway no facilitó pruebas suficientes para acreditar la pérdida de bienes corporales. | UN | 279- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد ما ذكرته من خسائر في الممتلكات المادية. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a la TPG por pérdidas de bienes corporales. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي مبلغ لشركة TPG تعويضاً لها عن خسائر في الممتلكات المادية. |
382. Hitachi pide una indemnización de 391.530 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 382- تطلب هيتاشي تعويضاً قدره 530 391 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية. |
390. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida de bienes materiales, ya que Hitachi no presentó pruebas suficientes de sus pérdidas. | UN | 390- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر في الممتلكات المادية بسبب عدم تقديم هيتاشي الأدلة الكافية على تكبّد هذه الخسارة. |
25.987 Dh 465. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 96.714 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 465- يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 714 96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء خسائر في الممتلكات المادية. |
152. La Anice pide una indemnización de 14.350 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. | UN | 152- تطالب شركة Anice بمبلغ قدره 350 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
B. pérdidas de bienes materiales 190. La Grover pide una indemnización de 10.000 dólares de los EE.UU. por concepto de pérdida de bienes materiales. | UN | 190- تطالب شركة Grover بمبلغ قدره 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
pérdida de bienes materiales | UN | خسائر في الممتلكات المادية |
37. Una mayoría de los reclamantes de la séptima serie alegan pérdidas de bienes materiales. | UN | 37- طلبت غالبية مطالبات الدفعة السابعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المادية. |
40. En su mayoría, los reclamantes de la 15ª serie alegan pérdidas de bienes materiales. | UN | 40- تطالب أغلبية أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة عشرة بتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
299. UB Engineering pide una indemnización de 129.700 dinares kuwaitíes (448.789 dólares de los EE.UU.) en concepto de pérdidas de bienes materiales. | UN | 299- تلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 700 129 دينار كويتي (789 448 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية. |
C. Reclamación por pérdida de bienes corporales: | UN | جيم- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية - |
164. Industrogradnja pide una indemnización de 1.129.660 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales desaparecidos, expropiados o destruidos como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 164- تلتمس إنْدَسْتروغرادنيا تعويضاً بمبلغ 660 129 1 دولاراً أمريكياً عن خسائر في الممتلكات المادية التي فقدت أو صودرت أو دمرت جراء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
69. La Al Naba Building Contracting Co. presentó una reclamación por pérdida de bienes corporales que el Grupo reclasificó en parte como otras pérdidas. | UN | 69- وأكدت شركة النبأ لمقاولات البناء مطالبة لها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية أعاد الفريق تصنيفها جزئياً ضمن خسائر أخرى. |
Por último, el Consorcio sostiene que sufrió pérdidas de bienes corporales que se vio obligado a abandonar en el Iraq. | UN | وأخيراً يدعي الكونسورتيوم أنه تكبد خسائر في الممتلكات المادية التي اضطر إلى تركها في العراق. |
40. La mayoría de los reclamantes de la 25ª serie afirma haber sufrido pérdidas de bienes corporales. | UN | 40- تطالب أغلبية أصحاب مطالبات الدفعة الخامسة والعشرين بتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
34. En su mayoría, los reclamantes de la octava serie alegan pérdidas de cosas corporales. | UN | 34- تطالب أغلبية أصحاب مطالبات الدفعة الثامنة بتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |