La gente de color no es tan retorcida. No perdimos un partido en dos años. | Open Subtitles | . الأشخاص الملونون ليسوا بهذا المكر لم نكن قد خسرنا مباراة خلال سنتين |
Vivíamos en un pequeño pueblo de Escocia pero perdimos a 20 hombres. | Open Subtitles | نحن قريه صغيره فى البرارى الاسكتلنديه ولكننا خسرنا عشرون رجلاً |
perdimos ese festival hace algunos años, debido a otra ronda de falta de presupuesto. | Open Subtitles | نحن خسرنا المهرجان في السنوات الماضيه بسبب سلسله اخرى من تخفيض الميزانيه |
Hemos perdido una parte considerable nuestro material, armas, equipo pesado y ligeras en general. | Open Subtitles | لقد خسرنا جزء كبير من معداتنا مدافع ، المعدات الثقيله بوجهً عام |
En el último año, hemos perdido siete clientes a las grandes cadenas. | Open Subtitles | في السنة الماضية ' خسرنا سبعة زبائن لصالح الشركات الكبرى |
Si la perdemos, preparamos la segunda, porque pase lo que pase siempre hay otro movimiento. | Open Subtitles | وإن خسرنا الاستئناف، نحضّره للاستئناف الثاني لأنه مهما حدث، هناك خطوة تالية دائمًا |
Estábamos reemplazando lo que perdimos cuando nos perdimos. Esa emoción de riesgo. | Open Subtitles | كنّا نستبدل ما خسرناه حينما خسرنا بعضنا البعض، إثارة المخاطر. |
La última vez que tuvimos un brote de gripe porcina perdimos tres pacientes... dos con disparos y uno apuñalado. | Open Subtitles | أخر مرة حدث لنا هذا من انفلونزا الخنازير خسرنا 3 مرضى اثنان بأطلاق نار ، وطعن |
Cuando perdimos a Freddie Gray, todos vieron el levantamiento de Baltimore, y todo el mundo lo tergiversó y lo malentendió. | TED | عندما خسرنا فريدي غراي، جميعكم رأى بالتيمور تنتفض، وأساء الناس حول العالم تصنيفها وفهمها. |
perdimos un referéndum en 2005 para prohibir la venta de armas a los civiles. | TED | فقد خسرنا في استفتاءعام لحظر بيع السلاح للمدنينين في عام 2005 . |
Pero en los últimos 100 años, perdimos la mitad de eso. | TED | لكن خلال المئة سنة الماضية, خسرنا نصف ذلك. |
perdimos lo que teníamos, pero nos reasentamos en EE.UU., y como inmigrantes nos beneficiamos de la comunidad de apoyo reunida a nuestro alrededor. | TED | خسرنا كل ما كنا نملكه، لكننا استقرينا في الولايات المتحدة، وكمهاجرين، استفدنا من دعم المجتمع الذين التفوا حولنا. |
Pero América perdió. Nosotros perdimos. Y debido a eso, hicimos un gran salto para recuperarnos. | TED | لكن أميركا خسرت. لقد خسرنا. و بسبب ذلك قمنا بقفزة كبيرة لاستعادتها. |
Si no los recuperamos esta semana, habremos perdido a la mayoría para siempre y podríamos perder el debate. | Open Subtitles | إذا لم نستطيع استعادتهم هذا الأسبوع فسنكون قد خسرنا معظمهم إلى الأبد وربّما خسرنا المناظرة |
Cielo, siento decirlo, pero creo que hemos perdido, y tuvimos que sacar el pasillo encantado. | Open Subtitles | عزيزتى , أسف لقولى هذا لكنى أعتقد أننا خسرنا وعلينا أنزال الطريق المسكون |
Hemos roto el muro, capitán, pero hemos perdido muchos de nuestros hombres. | Open Subtitles | لقد أخترقنا الجدار، أيّها القائد، لكننا خسرنا الكثير من رجالنا. |
Si perdemos contra los maricas azules, nunca van a parar de recordárnoslo. | Open Subtitles | إن خسرنا ضد الشواذ الزُرق، فلن نعرف أبداً نهاية لتبجّحهم |
Sin duda, si todos perdemos la batalla, los grandes vencedores serán los traficantes. | UN | وإذا خسرنا المعركة جميعا، فإن أكبر الرابحين سيكون تجار المخدرات. |
Actuemos para encontrar la respuesta antes de que sea demasiado tarde, puesto que, si perdemos esta lucha, perderemos la vida. | UN | فلنتحرك للبحث عن إجابة قبل فوات الأوان، لأننا إذا خسرنا هذا الكفاح فإن ما نخسره هو الحياة نفسها. |
Si tu sobrino nos hace perder dinero, te las veras con nosotros. | Open Subtitles | اذا خسرنا المال بسبب أبن أخيك فأننا سنعلَقك حتَى تجف |
Sólo porque estamos perdidos... sólo por que el pasado no es lo quisimos que fuese... no significa que no podamos cambiar. | Open Subtitles | فقط لأننا خسرنا فقط لأن الماضي ليس كما وددنا ان يكون لا يعني اننا لا نستطيع التغير |
Si Hasta ahora no sabía que una madre podía amar a sus hijos. Ganemos o perdamos, te llevaré a tomar piza y helado. | Open Subtitles | أجل ، بالسابق لم أعرف أن بإمكان الأم أن تحب ابنها سواء خسرنا أو فزنا ، سآخذك لأكل البيتزا والآيسكريم |
¿Tiene el menor temor de lo que pasaría si perdiéramos el caso? | Open Subtitles | هل أنت خائف حتى مما قد يحدث لو خسرنا القضية؟ |
Si la guerra está perdida, ¿qué importa que las personas también estén perdidas? | Open Subtitles | إذا خسرنا الحرب، ماذا يهم اذا خسرنا الناس أيضا؟ |
Tal vez si no te pasaras el día espiando al vecino como un paranoico, como loco, tal vez no estuviesemos perdiendo la casa! | Open Subtitles | ربما لو لم تكن هنا بالاعلى تتجسس على جارنا لما خسرنا المنزل الذى نحلم به |
Bueno, era un hombre mal momento, que todos llevamos una pérdida. | Open Subtitles | لقد كان وقتاً صعباً يا رجل لقد خسرنا جميعاً. |