"خطط إدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los planes de gestión
        
    • planes de gestión de
        
    • de planes de gestión
        
    • plan de gestión
        
    • los planes de ordenación
        
    • los planes de administración
        
    • de planes de manejo
        
    • sus planes de gestión
        
    • esos planes
        
    los planes de gestión de los programas por países se seguían refinando, con el objeto de proporcionar mejor apoyo a la programación, a medida que ésta evolucionaba. UN ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل.
    los planes de gestión de los programas por países se seguían refinando, con el objeto de proporcionar mejor apoyo a la programación, a medida que ésta evolucionaba. UN ومابرحت خطط إدارة البرامج القطرية تخضع لمزيد من التحسين لدعم عملية البرمجة المتطورة بشكل أفضل.
    - preparar material genético para la regeneración artificial en el clima modificado, reevaluación de los planes de gestión forestal; UN ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛
    * Apoyo a la formulación y aplicación de planes de gestión a nivel empresarial o de especies; UN :: دعم وتصميم وتنفيذ خطط إدارة على مستوى الشركات أو على مستوى السلالات؛
    Los planes de trabajo individuales concordarán con el plan de gestión de las oficinas. UN 89 - وستتماشى كل خطة من خطط العمل مع خطط إدارة المكاتب.
    los planes de gestión de los programas por países se preparan en el momento de la presentación de las nuevas recomendaciones sobre los programas por países. UN وتعد خطط إدارة البرامج القطرية في فترة تقديم توصيات البرامج القطرية الجديدة.
    En la sede, también hubo mejoras en el establecimiento de prioridades y objetivos en los planes de gestión de la oficina de las distintas divisiones. UN وفي المقر، حدث تحسن أيضا بالنسبة لتحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب بالشُعب.
    La presentación de informes y el seguimiento de los exámenes de los planes de gestión de las oficinas han sido un importante elemento para fortalecer el rendimiento futuro. UN وسيكون تقديم التقارير عن استعراضات خطط إدارة المكاتب ومتابعتها عنصرا هاما في تعزيز الأداء مستقبلا.
    Ese año únicamente se registró una mejora limitada en el establecimiento de prioridades y objetivos en los planes de gestión de la oficina de las distintas divisiones. UN ولم تتحسن عملية تحديد الأولويات والأهداف في خطط إدارة المكاتب إلا بشكل طفيف في سنة 2000.
    los planes de gestión de los programas por países sirven para analizar de forma más sistemática la ejecución institucional. UN وتوفر خطط إدارة البرامج القطرية الأساس الذي يسمح بإجراء تحليل أكثر منهجية لأداء المؤسسات.
    Se pedirá a las divisiones geográficas que supervisen la preparación y ejecución de los planes de gestión de programas. UN وسيطلب من الشعب المعنية بالمناطق الجغرافية أن ترصد إعداد وتنفيذ خطط إدارة البرامج.
    Es importante que estos enfoques se incorporen en los planes de gestión de los recursos hídricos que se ha previsto preparar antes de 2005, de conformidad con el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ومن المهم أن يجري إدراج هذه النُهج في خطط إدارة المياه المقرر إعدادها بحلول عام 2005 وفقا لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    En su 41ª reunión el Comité Ejecutivo examinó el informe final sobre la evaluación de los planes de gestión de refrigerantes. UN وكانت اللجنة قد نظرت في اجتماعها الواحد والأربعين في التقرير النهائي بشأن تقييم خطط إدارة المبردات.
    :: Integrar las consideraciones económicas, ambientales, sociales y culturales en los planes de gestión de desastres. UN :: إدماج الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    :: Integrar las consideraciones económicas, ambientales, sociales y culturales en los planes de gestión de desastres UN :: تكامل الاعتبارات الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية في خطط إدارة الكوارث؛
    Resultados previstos: Inventarios de fabricantes, distribuidores y usuarios locales, y elaboración de planes de gestión en dos países. UN النتائج المتوقعة: قوائم حصر المصانع المحلية والموزعين والمستخدمين ووضع خطط إدارة وطنية في اثنين من البلدان.
    Sistemas Individuales de Otorgamiento de Licencias que Forman parte de Proyectos del plan de gestión de Refrigerantes UN أنظمة ترخيص إفرادية هي جزء من مشروعات خطط إدارة غازات تبريد
    Para hacer frente a la escasez de agua y la sequía, era necesario desarrollar un conjunto de medidas adecuado en los planes de ordenación de las cuencas fluviales. UN ولمعالجة مسألة ندرة المياه والجفاف، ينبغي وضع مجموعة مناسبة من التدابير ضمن خطط إدارة أحواض الأنهار.
    El plan estratégico de mediano plazo también orientará la preparación del presupuesto de apoyo bienal del UNICEF sobre la base de los planes de administración de las oficinas. UN كما أن الخطة الاستراتيجية الأجل ستكون دليلا موجها لميزانية اليونيسيف الخاصة بالدعم لفترة السنتين بناء على خطط إدارة المكاتب.
    Manual de capacitación orientación para la preparación de planes de manejo gestión de los desechos de la sanitarios atención de la salud en el África subsahariana, preparado conjuntamente por la sSecretaría y la Organización Mundial de la Salud (OMS) - finalizado (en inglés).; UN (أ) الكتيب الإرشادي لإعداد خطط إدارة نفايات الرعاية الصحية في أفريقيا جنوب الصحراء واشترك بإعداده الأمانة ومنظمة الصحة العالمية - واستكمل (باللغة الإنجليزية)؛
    El sistema se aplica a todos los funcionarios y directores, con la excepción de los jefes de departamento, a quienes se somete a una evaluación anual mediante sus planes de gestión de los programas. UN وينطبق هذا النظام على جميع الموظفين والمديرين فيما عدا رؤساء الإدارات الذين يخضعون حاليا لتقييم سنوي من خلال خطط إدارة برامجهم.
    Evaluar la calidad de la preparación de esos planes. UN تقييم نوعية إعداد خطط إدارة التخلص التدريجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus