"خلاصة القول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en resumen
        
    • En conclusión
        
    • En pocas palabras
        
    • La conclusión es
        
    • en suma
        
    • El punto
        
    • En resumidas cuentas
        
    • El fondo
        
    • balance final
        
    • resumiendo
        
    en resumen, el análisis nodal es un modelo de un pozo determinado, en tanto que la simulación de un yacimiento es un modelo de todo el sistema del yacimiento. UN والتحليل العقدي هو في خلاصة القول نموذج للبئر الواحد في حين أن نماذج المحاكاة المكمنية تشكل نظاماً مكمنياً كاملاً.
    en resumen, los instrumentos anteriormente mencionados no han sido formulados para evaluar la repercusión de las medidas adoptadas para combatir la corrupción. UN خلاصة القول أن الأدوات المذكورة أعلاه ليست مصمّمة لتقييم تأثير الإجراءات المتّخذة بشأن مكافحة الفساد.
    en resumen, muchas cosas han cambiado, incluso el siglo. UN خلاصة القول إن أشياء كثيرة قد تغيرت، بما فيها القرن.
    En conclusión, el 85% de los niños que inicia la escolarización tiene la posibilidad de obtener el certificado de enseñanza primaria. UN خلاصة القول إن احتمال حصول طفل يلتحق بالتعليم على شهادة التعليم الأساسي تبلغ 85 في المائة.
    En pocas palabras, vamos a averiguar qué está pasando antes de que alguien más salga herido. Open Subtitles خلاصة القول , علينا معرفة ما يجري قبل أن يتأذى شخص آخر.
    La conclusión es que fui enviado aquí para encontrar a dos de nuestros agentes, y ahora solo estoy buscando uno. Open Subtitles خلاصة القول , أني أرسلت إلى هنا لإيجاد إثنين من عملائنا و الأن أبحث عن واحدٍ وحسب.
    en suma, con frecuencia estos esfuerzos eran de índole fortuita y se limitaban a la educación primaria. UN خلاصة القول أن هذه الجهود كانت تأتي حسبما اتفق وتنحصر في التعليم على المستوى الابتدائي.
    en resumen, la principal conclusión de todas las muchas, muy eficaces contribuciones es que necesitamos liderazgo a nivel de país. UN خلاصة القول إن النتائج الرئيسية من المساهمات الكثيرة والفعالة جدا تتمثل في كون القيادة على المستوى القطري مطلوبة.
    Bueno, en resumen, es un caso muerto. Open Subtitles خلاصة القول هو، انها قضية باردة
    en resumen, en tanto estas quemado, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    ¿En resumen? Mientras estés quemado, no vas a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    en resumen, en tanto estés quemado, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    en resumen, mientras estés quemado, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة القول, ما دمت مطرودا فأنت لن تذهب لأي مكان
    en resumen, utiliza un conjunto de espejos independientes y lentes para curvar la luz a través de los objetos que quieres esconder. Open Subtitles .. خلاصة القول إنه يستخدم مجموعة من المرايات العدسات للقيام بإحناء الضوؤ حول الأجسام المراد إخفائها
    En conclusión: Un enfoque cauto es siempre la mejor estrategia. Open Subtitles "خلاصة القول, "أخذ الحِرْص هي أفضل إستراتيجيـِّة
    Bien, En conclusión, este es un nuevo mundo. Open Subtitles ،حسناً، خلاصة القول أن هذا عالم جديد
    En pocas palabras, mientras estés en la lista negra, no irás a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة القول ما دمت مطرودا فلن تذهب لاي مكان
    La conclusión es que cualquiera que se beneficia de esa póliza es mi sospechoso. Open Subtitles خلاصة القول هي أي شخص يستفيد من تلك البوليصة هو مشتبه به لدي
    en suma, debemos actuar rápidamente para enfrentar una crisis alimentaria y de energía que no desaparecerá por sí sola. UN خلاصة القول إننا يجب أن نتصرف بسرعة لمعالجة أزمة الغذاء والطاقة، التي لن تختفي بنفسها.
    Bien, El punto es que no hay brote en este barco Open Subtitles إذن لن أموت؟ حسنا، خلاصة القول أنّه لم يكن هناك إنتشار للمرض على متن السفينة.
    En resumidas cuentas, no tenemos ni idea de quién es este hombre. Open Subtitles خلاصة القول أنّه لا فكرة لدينا عمّن يكون هذا الرجل.
    El fondo es que no encontraron el arma en la funda. Open Subtitles خلاصة القول هو أنهم لم يجدوا المسدس في جراب المسدس
    El balance final es que este sistema debe irse o nunca seremos libres y la tecnología será constantemente paralizada. Open Subtitles خلاصة القول هي ان هذا النظام يجب أن يتوقف أَو لَنْ نَكُونَ أبداً أحراراً والتكنولوجيا سَتظل مشلولة.
    En realidad, resumiendo, decimos que la biblia es verdad del Génesis al Apocalipsis. Open Subtitles خلاصة القول أن الإنجيل صحيح من سفر التكوين حتى سفر الرؤية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus