USO IRRESPONSABLE DE LAS MINAS DISTINTAS DE LAS MINAS ANTIPERSONAL (MDMA) POR AGENTES no estatales | UN | الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب الجهات خلاف الدول |
Posteriormente, otros relatores han examinado las violaciones de los derechos humanos por agentes no estatales y han formulado recomendaciones al respecto. | UN | وبعدئذ، أخذ مقررون آخرون في الاعتبار انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها جهات فاعلة خلاف الدول وقدموا توصيات بشأنها. |
En este contexto se recordó que el Relator Especial sobre El Salvador, en uno de sus informes, dedicaba un capítulo a los actores no estatales. | UN | وفي هذا السياق، جرى التذكير بأن المقرر الخاص المعني بالحالة في السلفادور خصص في أحد تقاريره فصلا يتعلق بالفاعلين خلاف الدول. |
las cuestiones relacionadas con el empleo de MDMAP por agentes no estatales; | UN | ▪ المسائل المنطوية على استخدام جهات خلاف الدول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد؛ |
iv) Responsabilidad de los agentes no estatales | UN | `4` مسؤولية الجهات الفاعلة خلاف الدول |
No prohíbe la venta de armas por los Estados a los agentes no estatales. | UN | ولا يحظر هذا البرنامج بيع الأسلحة من الدول إلى جهات فاعلة خلاف الدول. |
Uso indebido de armas pequeñas por agentes no estatales en conflictos armados | UN | سوء استخدام الأسلحة الصغيرة من طرف الجهات الفاعلة خلاف الدول في النزاعات المسلحة |
Los recientes atentados terroristas han hecho presente la amenaza potencial del empleo de armas de destrucción en masa por entidades no estatales. | UN | فالهجمات الإرهابية الأخيرة قد كشفت التهديدات التي يمكن أن ينطوي عليها استخدام أطراف خلاف الدول لأسلحة الدمار الشامل. |
El uso de las MDMA por agentes no estatales | UN | ▪ استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات خلاف الدول |
Las preocupaciones humanitarias por el empleo de dispositivos explosivos improvisados por parte de los agentes no estatales también requieren ulterior estudio. | UN | ومما يتطلب المزيد من الدراسة أيضاً الهواجس الإنسانية الناجمة عن استخدام جهات خلاف الدول للنبائط المتفجرة المرتَجلة. |
Si bien la principal responsabilidad en ese proceso correspondía a los gobiernos, los protagonistas no estatales tenían un papel muy importante que desempeñar. | UN | ورغم أن المسؤولية الأساسية في هذه العملية تقع على كاهل الحكومات، قامت الجهات الفاعلة خلاف الدول بدور بارز جداً. |
La intervención de los actores no estatales también podría crear una red de apoyo para la Relatora Especial. | UN | ويمكن أيضاً الاستفادة من الأنشطة التي تضطلع بها الجهات خلاف الدول لإنشاء شبكة دعم للمقرر الخاص. |
Documento de trabajo presentado por el Sr. Bíró y la Sra. Motoc sobre los derechos humanos y los agentes no estatales | UN | ورقة عمل قدمها السيد بيرو والسيدة موتوك عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول |
Documento de trabajo sobre los derechos humanos y los agentes no estatales | UN | ورقة عمل بشأن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة خلاف الدول قدمها كل من |
Todos los demás agentes políticos que carezcan incluso de una sola de esas características pueden ser considerados agentes políticos no estatales. | UN | ويمكن اعتبار جميع الجهات الفاعلة السياسية الأخرى التي تفتقر ولو إلى واحدة من هذه الخصائص جهات فاعلة سياسية خلاف الدول. |
En ese sentido las organizaciones internacionales intergubernamentales pueden ser consideradas agentes políticos no estatales. | UN | وبهذا المعنى، يمكن اعتبار المنظمات الدولية التي هي أيضاً منظمات حكومية دولية جهات فاعلة سياسية خلاف الدول. |
¿Agentes no estatales o transnacionales? | UN | الجهات الفاعلة خلاف الدول أم عبر الوطنية؟ |
Otros advirtieron que no debían incluirse las actividades de los agentes no estatales, ya que de hacerlo se podría amenazar la estabilidad del sistema de tratados. | UN | وحذر آخرون من إدراج أنشطة الجهات الفاعلة خلاف الدول لأن هذا النهج يمكن أن يزعزع استقرار النظام التعاهدي. |
Era una cuestión interesante, aunque a él le preocupaba un tanto la tendencia existente en todo el sistema de las Naciones Unidas, no sólo en la Comisión, a incluir entidades distintas de los Estados en las relaciones internacionales. | UN | وهذا سؤال مهم ولكنه يشعر بالقلق إلى حد ما بسبب الاتجاه السائد في منظومة الأمم المتحدة بأكملها، وليس في اللجنة فقط، إلى إضافة كيانات خلاف الدول في العلاقات الدولية. |
I. Participación de oradores que no representen a Estados Miembros | UN | طاء - مشاركة المتكلمين خلاف الدول اﻷعضاء |
Las cuestiones relacionadas con la responsabilidad de entidades que, sin ser Estados ni organizaciones internacionales también son miembros de organizaciones internacionales, exceden del ámbito del presente proyecto. | UN | أما المسائل المتعلقة بمسؤولية الكيانات، خلاف الدول أو المنظمات الدولية، التي هي أيضاً أعضاء في منظمات دولية فتقع خارج نطاق هذا المشروع. |