"خلال الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante el período comprendido entre el
        
    • en el período comprendido entre el
        
    • para el período comprendido entre el
        
    • durante el período del
        
    • los días
        
    • en el período de
        
    • durante el período de
        
    • correspondiente al período comprendido entre el
        
    • desde el
        
    • se celebró del
        
    • tuvo lugar del
        
    • correspondientes al período comprendido entre el
        
    • en el período del
        
    VIII. INFORMES DEL SECRETARIO GENERAL PUBLICADOS durante el período comprendido entre el 16 DE JUNIO DE 1993 Y EL UN ثامنا - تقاريــر اﻷمـين العام الصادرة خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ إلى ٥١ حزيران/يونيه ٤٩٩١
    Cuadro 4 Vehículos adquiridos durante el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995 UN الجدول ٤ - المركبــات التي تــم اقتناؤها خلال الفترة من ١ شباط/ فبراير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥
    Se había proyectado que la repatriación se efectuaría durante el período comprendido entre el 1º y 15 de abril de 1995. UN وكان من المتوقع أن تجري عملية اﻹعادة الى الوطن خلال الفترة من ١ الى ١٥ نيسان/أبريل عام ١٩٩٥.
    contingentes en el período comprendido entre el 1º de UN الجدول المرتقب لانسحاب الوحدات العسكرية خلال الفترة من
    V. Resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el UN خامسا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيــه ١٩٩١ الــى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    INFORME PROVISIONAL DE EJECUCIÓN FINANCIERA para el período comprendido entre el 1º DE NOVIEMBRE DE 1993 Y EL 31 DE MAYO DE 1994 UN التقرير اﻷولي عن اﻷداء المالي خلال الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤
    Prorrateo entre las operaciones de mantenimiento de la paz durante el período comprendido entre el 1º de julio de UN الحصة التناسبية لعمليات حفظ السلام خلال الفترة من
    La FPNUL no utilizó ese servicio durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1997. UN غير أن القوة لم تستخدم هذه الخدمات خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    I Resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 1° de agosto Número de UN القرارات التي اتخذها مجلس الأمن خلال الفترة من 1 آب/ أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005
    IV. Sesiones celebradas por el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1989 y el UN رابعا - الجلسات التي عقدها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ إلى ٥١ حزيــران/يونيــه
    Los representantes que se indican a continuación ejercieron el cargo de Presidente del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1989 y el 15 de junio de 1990 UN فيما يلي أسماء الممثلين الذين شغلوا منصب رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ٦١ حزيران/يونيه ٩٨٩١ إلى ٥١ حزيران/يونيه ٠٩٩١:
    IV. Sesiones celebradas por el Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el 15 de junio de 1992 299 UN رابعا - الجلسات التي عقدها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيـه ١٩٩١ الـــى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    Los siguientes representantes ocuparon la presidencia del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el 15 de junio de 1992. UN فيما يلي أسماء الممثلين الذين شغلوا منصب رئيس مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢:
    Resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1991 y el 15 de junio de 1992 UN القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيــه ١٩٩١ الــى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٢
    V. Resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1992 y el UN خامسا- القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    En vista de estas circunstancias, es preciso desplegar otros 30 observadores de policía en el período comprendido entre el 1º de marzo y el 31 de mayo de 1994. UN ونظــرا لهذه الظروف، يتوجب وزع ٣٠ فردا إضافيا من مراقبي الشرطة خلال الفترة من ١ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad en el período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de junio de 1994 UN خامسا - القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن خلال الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    VII. INFORME PROVISIONAL DE EJECUCIÓN FINANCIERA para el período comprendido entre el 1º DE NOVIEMBRE DE 1993 Y EL 31 DE MAYO DE 1994 UN سابعـــا - التقرير اﻷولي عن اﻷداء المالي خلال الفترة من ١ تشريـن الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤
    13. Mediante una carta de 30 de septiembre el Gobierno británico informó al Relator Especial que aceptaba su visita durante el período del 5 al 16 de diciembre. UN ٣١- وبموجب رسالة مؤرخة في ٠٣ أيلول/سبتمبر، أبلغت الحكومة البريطانية المقرر الخاص بموافقتها على زيارته لها خلال الفترة من ٥ إلى ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر.
    La sexta reunión de la Conferencia de las Partes se celebró en La Haya los días 7 a 19 de abril de 2002. UN 6 - عقـد الاجتماع السادس للأطراف في لاهاي، هولندا، خلال الفترة من 7 إلى 19 نيسان/أبريل 2002 في لاهاي، هولندا.
    En 1993 había caído a los niveles de 1986 y, aunque subió en el período de 1993 a 1997, sólo en 1996 llegó a superar el nivel alcanzado en 1990. UN وبالرغم من أنه ارتفع خلال الفترة من 1993 إلى 1997، فإنه لم يتجاوز إلا في عام 1996 المستوى الذي كان قد بلغه في عام 1990.
    A continuación se detallan las asignaciones presupuestarias anuales para educación del Gobierno durante el período de 2005 a 2007. UN خصصت الحكومة كل سنة خلال الفترة من سنة 2005 إلى سنة 2007 ميزانية للتعليم كما يلي:
    INFORME DE EJECUCIÓN FINANCIERA correspondiente al período comprendido entre el 1º DE MAYO Y EL 31 DE OCTUBRE DE 1993 UN التقرير المنقح عن اﻷداء المالي خلال الفترة من ١ أيار/مايو إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    Transitaron por este centro, desde el año 2000 al 2002 más de 2.000 mujeres campesinas. UN وقد مر بهذا المركز أكثر من 2000 امرأة من المناطق الريفية خلال الفترة من 2000 إلى 2002.
    :: El Séptimo Programa de Capacitación de Human Rights Internet se celebró del 5 al 9 de julio de 2004 en Ottawa (Canadá). UN :: عُقد البرنامج التدريبي السابع للمنظمة على الشبكة العالمية خلال الفترة من 5 إلى 9 تموز/يوليه 2004 في أوتاوا بكندا.
    El comunicado conjunto fue hecho público durante la visita oficial del Primer Ministro de Tailandia al Reino de Camboya que tuvo lugar del 12 al 14 de enero de 1994. UN وقد صدر البيان المشترك في أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها رئيس وزراء تايلند لمملكة كمبوديا خلال الفترة من ١٢ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    IV. ESTIMACIONES DE GASTOS correspondientes al período comprendido entre el 1º DE AGOSTO DE 1995 Y EL 29 DE FEBRERO DE 1996 UN رابعا - تقديرات التكاليف خلال الفترة من ١ آب/اغسطس ١٩٩٥ الى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus