"خلال انعقاد الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante la Asamblea
        
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN ولكنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    Confío asimismo en que la excelente coordinación y cooperación que han prevalecido entre los no miembros de la Conferencia continúe durante la Asamblea General al igual que ocurrió el año pasado. UN ويحدوني اﻷمل أيضا في أن علاقات التنسيق والتعاون الممتازة التي كانت سائدة في العام الماضي بين الدول غير اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح ستظل قائمة خلال انعقاد الجمعية العامة.
    El ganador del premio se anunciará en el aniversario del Grupo de los 77 y se presentará oficialmente en la reunión ministerial del Grupo en Nueva York durante la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وسيعلن اسم الفائز بالجائزة عند الاحتفال بذكرى إنشاء مجموعة اﻟ ٧٧، وستقدم الجائزة رسميا بمناسبة الاجتماع الوزاري السنوي للمجموعة الذي يُعقد في نيويورك خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en los seis idiomas oficiales: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en los seis idiomas oficiales: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    No deben organizarse cursos del UNITAR que guarden relación con temas del programa de la Segunda Comisión cuando esos cursos entren en conflicto con el programa de trabajo de la Comisión, particularmente durante la Asamblea General. UN وينبغي ألا تعقد دورات المعهد المتعلقة ببنود جدول أعمال اللجنة الثانية في مواعيد تتضارب مع برنامج عمل اللجنة وخاصة خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en los seis idiomas oficiales: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en los seis idiomas oficiales: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    durante la Asamblea General se publica en los seis idiomas oficiales: árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. UN إلا أنها تصدر باللغات الرسمية الست وهي الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية خلال انعقاد الجمعية العامة.
    Seguimos considerando el Proceso de consultas como una oportunidad para sostener un intercambio franco sobre temas de importancia práctica que pueden servir para fundamentar y facilitar el debate durante la Asamblea General. UN ولا نزال نرى في العملية الاستشارية غير الرسمية فرصة لإجراء مناقشة صريحة بشأن المسائل ذات المضمون العملي، يمكن استخدامها لتوجيه المناقشات الموضوعية والإسراع بها خلال انعقاد الجمعية العامة.
    Ejemplo de ello fue la labor conjunta de ONU-Mujeres con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y algunos Estados Miembros en la organización de un evento paralelo de alto nivel sobre la participación política de la mujer durante la Asamblea General, que congregó a Jefas de Estado y de Gobierno y a ministras de todas las regiones del mundo. UN ومن الأمثلة التى يتضح فيها هذا النهج الأعمال التي اضطلعت بها الهيئة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعض الدول الأعضاء لتنظيم حدث جانبي رفيع المستوى بشأن المشاركة السياسية للمرأة خلال انعقاد الجمعية العامة، ضم سويا رئيسات الدول والحكومات والوزيرات من جميع مناطق العالم.
    Hasta ahora, más de 30 diplomáticos de Palestina se han graduado en el programa creado para formar al personal del Ministerio de Relaciones Exteriores de Palestina que trabaja en Nueva York durante la Asamblea General en las competencias necesarias para establecer la infraestructura del Estado de Palestina. UN وقد تخرج أكثر من 30 من الدبلوماسيين الفلسطينيين من البرنامج الذي تم إنشاؤه لتعليم موظفي وزارة الخارجية الفلسطينية في نيويورك خلال انعقاد الجمعية العامة المهارات اللازمة لتمكينهم من بناء الهياكل الأساسية لدولة فلسطين.
    La Sexta Comisión, mediante las actividades de un Grupo de Trabajo durante la Asamblea General y las del Comité Especial entre los períodos de sesiones, siguió desempeñando el papel principal en la negociación y redacción de instrumentos internacionales contra el terrorismo en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN 50 - ومضى يقول إن اللجنة السادسة واصلت أداء الدور الأساسي في المفاوضات وفي صياغة الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب ضمن منظومة الأمم المتحدة من خلال أنشطة فريق عامل خلال انعقاد الجمعية العامة واللجنة المخصصة المعقودة بين الدورات.
    12.45 horas Sr. Michael McCann, Jefe del Servicio de Seguridad (sobre las disposiciones de seguridad durante la Asamblea General, en particular durante el debate general) UN 45/12 السيد مايكل ماكان، رئيس دائرة الأمن والسلامة (بشأن ترتيبات الأمن خلال انعقاد الجمعية العامة، لا سيما خلال المناقشة العامة)
    Reconociendo los trabajos realizados en octubre de 2008 durante la Asamblea General de las Naciones Unidas por los representantes de las ZLANs y Mongolia, así como la Reunión de Puntos Focales de ZLANs y Mongolia llevada a cabo en Ulan Bator en abril del 2009; UN وإذ يعترف بالعمل الذي قام به ممثلو المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا في تشرين الأول/أكتوبر 2008 خلال انعقاد الجمعية العامة للأمم المتحدة، وكذلك باجتماع جهات تنسيق المناطق الخالية من الأسلحة النووية ومنغوليا المعقود في أولان باتور في نيسان/أبريل 2009،
    87. Felicita a la Asociación de Corresponsales de las Naciones Unidas por su Fondo de Becas Dag Hammarskjöld, que patrocina a periodistas de países en desarrollo para que puedan visitar la Sede de las Naciones Unidas e informar acerca de las actividades que se llevan a cabo durante la Asamblea General, e insta a los donantes a que proporcionen más apoyo financiero al Fondo para que pueda conceder un mayor número de becas a periodistas; UN 87 - تهنئ رابطة مراسلي الأمم المتحدة على صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يقوم برعاية صحفيين من البلدان النامية للقدوم إلى مقر الأمم المتحدة والكتابة عن الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد المنح التي يقدمها للصحفيين في هذا المجال؛
    87. Felicita a la Asociación de Corresponsales de las Naciones Unidas por su Fondo de Becas Dag Hammarskjöld, que patrocina a periodistas de países en desarrollo para que puedan visitar la Sede de las Naciones Unidas e informar acerca de las actividades que se llevan a cabo durante la Asamblea General, e insta a los donantes a que proporcionen más apoyo financiero al Fondo para que pueda conceder un mayor número de becas a periodistas; UN 87 - تهنئ رابطة مراسلي الأمم المتحدة على صندوق المنح الدراسية التذكاري لمكتبة داغ همرشولد الذي يقوم برعاية صحفيين من البلدان النامية للقدوم إلى مقر الأمم المتحدة والكتابة عن الأنشطة خلال انعقاد الجمعية العامة، وتحث المانحين على تقديم الدعم المالي للصندوق حتى يتمكن من زيادة عدد المنح التي يقدمها للصحفيين في هذا المجال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus