Quédate detrás de mí y no hagas nada hasta que te lo diga. | Open Subtitles | لتبقى خلفى ، ولا تفعلى أى شئ قبل أن أخبرك به |
¿Te importaría abrir la puerta y después azotarla detrás de mí de forma molesta? | Open Subtitles | هل لديكِ مانع فى فتح الباب ومن ثم غلقه بشدة خلفى ؟ |
Pero me sentía incómodo pensando acerca de ellos ya que tenía el portafolios atrás con la firma del padre y sabiendo lo que esa firma representaba. | Open Subtitles | و لكن أحسست بإحساس سئ عندما ظللت أفكر فيهم و الحقيبة التى خلفى و التى فيها توقيع أباها و ماذا كان يعنى ذلك التوقيع |
Me fui caminando y nunca miré atrás. | Open Subtitles | مشيتُ بعيداً ولم أنظر خلفى أبداً. |
Hay una puerta trasera. Podemos escaparnos sin que nos vea. | Open Subtitles | إن لديك باب خلفى لمكتبك يمكنك الخروج بدون أن يرانا |
Si miran detrás mío verán que no estamos en el decorado. | Open Subtitles | اذا نظرتم خلفى هنا ستعرفون اننا لسنا نصور فى الاستديو |
A veces, cuando ando por el pasillo me parece escucharla, justo detrás de mí. | Open Subtitles | أحياناً عندما أسير فى الرواق أتخيل أننى أسمعها خلفى مباشرة |
Seré el poder detrás del Presidente y tú, el poder detrás de mí. | Open Subtitles | سوف أكون القوة من خلف الرئيس و ستكونين أنت القوة من خلفى |
Yo la escondo detrás de mí. | Open Subtitles | أخفية خلفى , ثم نختبىء خلال التراب حتى لا يرانا أحد |
El Lamborghini blanco se desvaneció. Pero ahora hay un Lamborghini rojo detrás de mí tocando corneta. | Open Subtitles | اللامبورجينى البيضاء اختفت ولكن هناك لامبورجينى حمراء ايضا من خلفى |
La única ruta que pretendo tomar es la puerta al club Diógenes, que se cerrarán detrás de mí. | Open Subtitles | الباب الوحيد الذى اريدة هو باب نادى دوجينيس والذى سأغلقه خلفى |
Se supone que irías detrás de mí. Creo que la he jodido. | Open Subtitles | من المفترض ان تكون خلفى اعتقدت انى فقدتك |
Es que parece que fue ayer, cuando te llevaba en la parte de atrás de mi bicicleta. | Open Subtitles | أنه يبدؤ فقط أمس حيث كنت أخذك على الدراجة خلفى |
He tratado, todos estos años, de dejar mi vida atrás de reunirnos. | Open Subtitles | حاولت طوال هذه السنوات ان اترك حياتى السابقة خلفى,لنتوحد. |
Pero yo seguí buscándola por mucho tiempo después, dejando atrás mi niñez. | Open Subtitles | ولكننى ظللت أبحث عنها حتى بعد أن تركت طفولتى خلفى لسنوات طويلة |
si, ahora deben irse hay una salida trasera Helden le enseñara el camino. | Open Subtitles | اجل , يجب ان ترحلا الان يوجد طريق خلفى بالخارج وهيلدين سوف تدلك على الطريق |
Si ésta es la entrada trasera a la cueva también es la salida trasera. | Open Subtitles | لكانهناكطريقخلفي بالكهف، سيكون أيضاً بمثابة مخرج خلفى. |
- Cuando desarrollé la holabanda, incluí una puerta trasera a cualquier mundo virtual creado ahí. | Open Subtitles | أدخلت باب خلفى لأى عالم إفتراضى يتم صنعه |
Yo la voy escondiendo detrás mío, y escarbamos como dos topos. | Open Subtitles | أخفية خلفى , ثم نختبىء خلال التراب حتى لا يرانا أحد |
Ni siquiera tienen la cortesía de hacerlo a mis espaldas. | Open Subtitles | ليس لديهم حتى الاداب ليفعلوها من خلفى |
Si yo puedo considerar dejar que tú te vayas, necesito saber que esos hermanos no vendrán tras de mí cuando reciba mi parte. | Open Subtitles | أنا حتى إعتبرْ أطلاق سراحك أريد أن أعرف ان الأخوان لن يسعوا خلفى ولو لى مره عندما أحصل على نصيبى |
Cortina de humo. Aceite resbaladizo. Escudo trasero antibalas. | Open Subtitles | ستارة دخان , زيت زلق و زجاج خلفى ضد الرصاص |
Repite después de mí. Primera clase internacional. | Open Subtitles | رددى خلفى الدرجة الاولى العالمية |