"خيارٌ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • opción
        
    • elección
        
    • alternativa
        
    • remedio
        
    • opciones
        
    • decisión
        
    • eleccion
        
    pensaba que las células madres eran una buena opción, pero no estaban desarrolladas al punto en que pudiera beneficiarme de ellas todavía. TED كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم ولكنها لم تتطور الى نقطة .. بحيث استطيع الاستفادة منهم
    De acuerdo, pero si no la dejamos aquí, solo tenemos otra opción. Open Subtitles حسنٌ، لكن إن لم ندعها هنا، لدينا خيارٌ واحد فحسب.
    Éste es una buena opción. Open Subtitles هذه خيارٌ جيد تبعاً لمركز بيانات القنابل
    Para un pelaje brillante, dientes más blancos y un temperamento alegre, la elección está clara. Open Subtitles لمعطفٍ نظيف، وأسنان لامعة ومرتبة .. أمامك خيارٌ وحيد
    El método no es ortodoxo, pero es una buena elección. Open Subtitles عادةً لا أنصح بالخمر كمُخدر، لكنه خيارٌ جيد
    Y aun así, solo lo hago cuando no tengo otra alternativa. Open Subtitles و انا لا أفعل ذلك إلا حينما لا يكون أماي خيارٌ آخر.
    Doctor, has infringido las reglas de la casa. "Gran Hermano" no tiene más opción que expulsarte. Open Subtitles الدكتور، لقد خرقت قواعد البيت . وليس لدينا خيارٌ سوى طردك
    La otra opción es que aceptes comer conmigo. Open Subtitles لديكِ خيارٌ آخر؛ لن تشترى قميصاً ولكن ستتناولين الطعام معى
    Hasta que encontremos una manera de contener esta amenaza... nos estamos arriesgando a otro ataque en este país... y ésa es una opción que no consideraré. Open Subtitles فحتى نجد وسيلةً أخرى لاحتواء هذا التهديد إننا نخاطر بهجومٍ اَخر على هذه البلاد وذلك خيارٌ لن أقبله
    O y hay una opción podríamos sentarnos a charlar. Open Subtitles ،أو ،هناك خيارٌ آخر يمكننا أنّ نجلس ونجد حلّاً للموضوع
    Enfaticen más duramente que no tuvo opción en el asunto. Open Subtitles اضغط عليه بقوة أكبر حيث لا يكون لديه خيارٌ في الأمر
    No tenía otra opción, se ha divorciado Open Subtitles لم يكن لديه خيارٌ آخر يَبدو و أنّهما قد تطلّقا
    Sí, estoy pensando que hay otra opción aquí en juego un poco como un regulador, que es un enorme problema. Open Subtitles أظن أن ثمّة خيارٌ آخر للّعب هنا، علينا بالتعامل على نحوٍ إنسانيّ قليلاً، وهذا في حدّ ذاته يمثّل مشكلة كبيرة.
    No te habría convocado si hubiese tenido otra opción. Open Subtitles ما كنتُ لأستدعيكَ لو كان لديّ خيارٌ آخر.
    Y esa es una elección que tomé. Open Subtitles وهذا خيارٌ اتخذتُه بهذا وليس بهذا
    No es de extrañar, me pregunto si cada vez que os encuentro juntos, es elección o destino. Open Subtitles هذا يدعو للتسائل اتسائل إذا كانَ في كلِ مرةٍ تجدونَ فيها انفسكم معاً انهُ خيارٌ او قدر
    No tenía elección. Tenía que contárselo a su madre. Open Subtitles لم يكن أمامي خيارٌ آخر كان عليّ أن أخبر أمه
    Fue en defensa propia. Ella no tuvo elección. Open Subtitles لقد كان دفاعاً عن النفس لم يكن لديها خيارٌ آخر
    Hay una alternativa. Desafortunadamente, no tenemos tiempo para discutirla ahora. Open Subtitles هناك خيارٌ بديل للأسف، لا نملك الوقت لمناقشته الآن
    Pues, yo me he meado un poco porque no tenía más remedio. Open Subtitles وأنا أيضًا تبوّلتُ قليلاً، لأنّ ليس لديّ خيارٌ آخـر.
    Muchos de sus padres eran parte de la mafia rusa así que traté de darles opciones. Open Subtitles الكثير من ابائهم، مُنتسبين للمافيا الروسية، لذا أحاول إعطائهم خيارٌ آخر
    Tengo que decirlo, una decisión inesperada. Open Subtitles عليّ أن أقر, خيارٌ غير متوقّع.
    diciendome que tenemos una eleccion. Open Subtitles إسمع, هنالِك جزءٌ من (جيمي كينغ) بداخلي يخبرني بأن لدينا خيارٌ واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus