Sin embargo, no advertisteis a su majestad de su traición. ¿Por qué? | Open Subtitles | ومع ذلك لم تُحذّر الملك من خيانتها كيف كان ذلك؟ |
Por mucho que su traición duela, lo que de verdad duele fue... saber lo que tendría que hacer como respuesta. | Open Subtitles | ، بالرغم من خيانتها القاسية لي ما كان يُؤلمني حقاً هو معرفة ما الذي سأفعله إستجابةً للموقف |
Su traición había sido aún mayor que la de ella. | Open Subtitles | خيانته كانت أكبر من خيانتها يمكن ان تحدث ابداً |
Así que, ¿será más fácil traicionarla más tarde, entonces? | Open Subtitles | اذًا، هل سيكون من الأسهل خيانتها لاحقًا؟ |
Me di cuenta, de repente, de que era la mujer y amante más engañada del mundo. | Open Subtitles | عندها أدركت فجأة، بأنني أكثر امرأة قد قد تم خيانتها في العالم، كزوجة، وكحبيبة. |
traicionada por aquellos a quien más amaba la Princesa Luna liberó un mágico poder contra ellos y provocó una temible maldición desde la Luna. | Open Subtitles | تم خيانتها من قبل أكثر من أحبّتهم فحررت أميرة القمر قوّة اللؤلؤ التي منحت لها وألقت لعنة مروعة عليهم جميعاً |
Quería ver si ella le engañaba. | Open Subtitles | كان يريد أن يرى إذا كانت خيانتها له. |
Ella le cuenta a él, no sobre el hecho de haberlo traicionado, sino sobre haber fantaseado con traicionarlo con un oficial de la marina que encontró en un hotel, etc. | Open Subtitles | إنها لا تخبره عن خيانتها الواقعية له ولكن عن تخيلها أنها تخونه مع أحد ضباط البحرية التي التقته في الفندق |
Esperaban que ella escribiera las palabras que me confirmaran su traición. | Open Subtitles | لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها |
Sé que a pesar de su traición, aún tiene sentimientos por Lisa. | Open Subtitles | أعرف أنه رغم خيانتها فإنه مازالت لديك مشاعر تجاه "ليزا" |
Hasta le cortaste el dedo para conseguir el anillo que era el símbolo de su traición. | Open Subtitles | حتى أنك قطعتي إصبعها للحصول على الخاتم ذلك كان رمز خيانتها |
Pero su traición te daba la excusa perfecta para deshacerte de ella... | Open Subtitles | ولكن خيانتها , اعطتك الطريقة المثالية للتخلص منها , ونصبه على ويل |
Inglaterra sufrirá el costo de la traición. | Open Subtitles | إنجلترا على وْشَكَ أَنْ تَتعلّمَ ثمن دفع خيانتها... |
¡Debí haberlo sabido! ¡Su traición no tiene límites! | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن خيانتها ...لا تقف عن أي حد. |
Mis consejos se refieren a la traición de Lauren a él. | Open Subtitles | نصيحتي كانت واضحة في خيانتها له |
¡Debí haberlo sabido! ¡Su traición no tiene límites! | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن خيانتها ...لا تقف عن أي حد. |
Es su traición lo que le importa al rey, Merlín. | Open Subtitles | إنها خيانتها "هذا هو مايهم الملك "ميرلين |
No, es mi hija. No importa lo que haya hecho, no puedo traicionarla. | Open Subtitles | لا، إنها إبنتهي مهما فعلت، لا أستطيع خيانتها |
Martinica, dijo: "Cada generación debe, de la relativa oscuridad, descubrir su misión y satisfacerla o traicionarla". | TED | من مارتينكيو، " يجب على كل جيل، بعيداً عن الغموض النسبي، إكتشاف رسالته، وتحقيقها أو خيانتها." |
Y la gente, bueno... Tampoco vas a creer... que sos la primera engañada del salón. | Open Subtitles | ولا تشعري للحظة واحدة بأنّكِ أول امرأة تتمّ خيانتها .. |
traicionada por dos de sus aliados de confianza | Open Subtitles | العنف المتصاعد لقد تمت خيانتها عن طريق اثنين |